# Tamil translation of B2B store solution (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2015 by the Tamil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: B2B store solution (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 22:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Tamil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "முகப்பு"
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
msgid "Body"
msgstr "பொருள் விரிவாக்கம்"
msgid "Next"
msgstr "அடுத்து"
msgid "Pages"
msgstr "பக்கங்கள்"
msgid "Save configuration"
msgstr "முறைப்படுத்தலை சேமி"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "இயல்பானவற்றிற்கு மாற்று"
msgid "enable"
msgstr "செயல்பட வைக்க"
msgid "context"
msgstr "சூழல்"
msgid "delete"
msgstr "அழி"
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
msgid "Prefix"
msgstr "முன் ஒட்டு"
msgid "Suffix"
msgstr "பின் ஒட்டு"
msgid "E-mail"
msgstr "மின் அஞ்சல்"
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
msgid "Submit"
msgstr "சமர்ப்பி"
msgid "Operations"
msgstr "செயல்பாடுகள்"
msgid "Content"
msgstr "உள்ளடக்கம்"
msgid "Transaction ID"
msgstr "பரிவர்த்தனை ௮டையாளம்"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
msgid "Totals"
msgstr "மொத்தம்"
msgid "Username"
msgstr "பயனர்பெயர்"
msgid "Email address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
msgid "Item"
msgstr "உருப்படி"
msgid "Group"
msgstr "குழுமம்"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
msgid "Author"
msgstr "எழுத்தாளர்"
msgid "Replies"
msgstr "பதில்கள்"
msgid "Last Post"
msgstr "கடைசி பதிவு"
msgid "Closed"
msgstr "மூடப்பட்டது"
msgid "yes"
msgstr "ஆம்"
msgid "List"
msgstr "பட்டியல்"
msgid "Subject"
msgstr "பொருள்"
msgid "Actions"
msgstr "செயல்கள்"
msgid "Confirm"
msgstr "உறுதிசெய்"
msgid "Cancel"
msgstr "விலகு"
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"
msgid "Age"
msgstr "வயது"
msgid "Description"
msgstr "விரிவாக்கம்"
msgid "Language"
msgstr "மொழி"
msgid "Read more"
msgstr "மேலும் படி"
msgid "more"
msgstr "மேலும்"
msgid "Create !type"
msgstr "!type உருவாக்க"
msgid "Enable"
msgstr "செயலாக்கு"
msgid "Disable"
msgstr "செயலிழக்க வைக்க"
msgid "Access control"
msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr ""
"விளக்கம் அல்லது "
"சமர்ப்பிப்பு வழிமுறைகள்"
msgid "Article"
msgstr "கட்டுரை"
msgid "Disabled"
msgstr "செயலிலில்லை"
msgid "Enabled"
msgstr "செயலிலுள்ளது"
msgid "Administration"
msgstr "மேலாண்மை"
msgid "footer"
msgstr "கால்ப்பட்டி"
msgid "Comments"
msgstr "கருத்துகள்"
msgid "Currency"
msgstr "நாணயம்"
msgid "More"
msgstr "மேலும்"
msgid "Default currency"
msgstr "இயல்புநிலை  நாணயம்"
msgid "Quantity"
msgstr "அளவு"
msgid "On"
msgstr "சரி"
msgid "Tags"
msgstr "குறிச்சொற்கள்"
msgid "Block title"
msgstr "தொகுதித் தலைப்பு"
msgid "Taxonomy"
msgstr "இனங்கள்"
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
msgid "Content types"
msgstr "உள்ளடக்க வகைகள்"
msgid "Home page"
msgstr "முதற்பக்கம்"
msgid "Version"
msgstr "பதிப்பு"
msgid "Go"
msgstr "செல்"
msgid "view"
msgstr "பார்"
msgid "all"
msgstr "அனைத்து"
msgid "File"
msgstr "கோப்பு"
msgid "Tag"
msgstr "ஒட்டு"
msgid "Login"
msgstr "உள் நுழை"
msgid "Edit"
msgstr "மாற்று"
msgid "Date"
msgstr "தேதி"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
msgid "Search"
msgstr "தேடல்"
msgid "Reset"
msgstr "மீளமை"
msgid "None"
msgstr "இல்லை"
msgid "Use count"
msgstr "பயன்பாட்டு எண்ணிக்கை"
msgid "Display settings"
msgstr "காட்சி அமைவுகள்"
msgid "default"
msgstr "இயல்புநிலை"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"இச்செயல் மீளத் "
"திருத்தப்பட முடியாதது."
msgid "Number"
msgstr "எண்"
msgid "Message"
msgstr "செய்தி"
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
msgid "Block settings"
msgstr "தொகுதி அமைப்புகள்"
msgid "Comment form"
msgstr "கருத்து படிவம்"
msgid "- None -"
msgstr "- இல்லை -"
msgid "Country"
msgstr "நாடு"
msgid "Weight"
msgstr "எடை"
msgid "Link"
msgstr "சுட்டி"
msgid "Image"
msgstr "படம்"
msgid "Center"
msgstr "மையம்"
msgid "Hierarchy"
msgstr "படிமுறை"
msgid "Required"
msgstr "தேவை"
msgid "Parent"
msgstr "பெற்றோர்"
msgid "Depth"
msgstr "ஆழம்"
msgid "Category"
msgstr "பிரிவு"
msgid "Settings"
msgstr "அமைவுகள்"
msgid "Feed"
msgstr "புகட்டல்"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
msgid "edit"
msgstr "மாற்று"
msgid "Go to previous page"
msgstr "முந்திய பக்கம் செல்"
msgid "Go to next page"
msgstr "அடுத்த பக்கம் செல்"
msgid "Import"
msgstr "இறக்குமதி"
msgid "Book"
msgstr "நூல்"
msgid "Export"
msgstr "ஏற்றுமதி"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "வகைப்பாட்டு சொல்"
msgid "settings"
msgstr "அமைப்புகளை"
msgid "Field"
msgstr "புலம்"
msgid "header"
msgstr "தலைப்பட்டி"
msgid "Label"
msgstr "அடையாளம்"
msgid "Preview"
msgstr "முன்மாதிரி"
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
msgid "True"
msgstr "சரி"
msgid "False"
msgstr "தவறு"
msgid "Default"
msgstr "இயல்பான"
msgid "Summary"
msgstr "சுருக்கம்"
msgid "Update"
msgstr "புதுப்பிக்க"
msgid "Open"
msgstr "திற"
msgid "Top"
msgstr "மேல்"
msgid "Small"
msgstr "சிறியது"
msgid "Large"
msgstr "பெரியது"
msgid "Core"
msgstr "கருவம்"
msgid "Icon"
msgstr "குறுபடம்"
msgid "Add new"
msgstr "புதிதை சேர்"
msgid "Views"
msgstr "பார்வைகள்"
msgid "Access"
msgstr "அணுகு"
msgid "Add"
msgstr "சேர்"
msgid "View"
msgstr "பார்"
msgid "Format"
msgstr "வடிவமைப்பு"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "பாதை"
msgid "Filename"
msgstr "கோப்பு பெயர்"
msgid "Vocabularies"
msgstr "சொற்றொகுதிகள்"
msgid "Modules"
msgstr "மாட்யூல்கள்"
msgid "Manage"
msgstr "நிர்வகிக்கவும்"
msgid "Refresh"
msgstr "புதுப்பி"
msgid "Region"
msgstr "பகுதி"
msgid "Display"
msgstr "காட்சி"
msgid "Menu"
msgstr "வகைப்பட்டி"
msgid "Advanced settings"
msgstr "மேலதிக அமைவுகள்"
msgid "results"
msgstr "முடிவுகள்"
msgid "search"
msgstr "தேடல்"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
msgid "Theme"
msgstr "தீம்"
msgid "Timestamp"
msgstr "நேரமுத்திரை"
msgid "Keywords"
msgstr "குறிச்சொற்கள்"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாதது"
msgid "Attachment"
msgstr "இணைப்பு"
msgid "Upload"
msgstr "தரவேற்று"
msgid "Picture"
msgstr "படம்"
msgid "Mail"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
msgid "Before"
msgstr "முன்"
msgid "After"
msgstr "பிறகு"
msgid "Database type"
msgstr "தரவுதள வகை"
msgid "User"
msgstr "பயனர்"
msgid "Content type"
msgstr "உள்ளடக்க வகை"
msgid "Continue"
msgstr "தொடர்க"
msgid "Configure"
msgstr "முறைப்படுத்து"
msgid "Email"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
msgid "Files"
msgstr "கோப்புகள்"
msgid "User ID"
msgstr "பயனர் குறிஎண்"
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
msgid "Options"
msgstr "தெரிவுகள்"
msgid "Contact"
msgstr "தொடர்பு"
msgid "no"
msgstr "இல்லை"
msgid "Created"
msgstr "உருவாக்கப்பட்டது"
msgid "Node"
msgstr "கணு"
msgid "Number of columns"
msgstr "பத்திகள் எண்ணிக்கை"
msgid "Separator"
msgstr "பிரிப்பான்"
msgid "Exclude"
msgstr "விலக்கி"
msgid "Horizontal"
msgstr "கிடைநிலை"
msgid "Vertical"
msgstr "செங்குத்து"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr ""
"%title-ஐ அழிப்பதில் உறுதியாக "
"உள்ளீர்களா?"
msgid "The name of the menu."
msgstr "வகைப்பட்டியின் பெயர்"
msgid "All"
msgstr "எல்லா"
msgid "Active"
msgstr "நடைமுறையிலுள்ளது"
msgid "Done"
msgstr "முடிந்தது"
msgid "Submit @name"
msgstr "@name ஐ சமர்ப்பி"
msgid "Access denied"
msgstr "அனுமதி மறுக்கப்படுகிறது"
msgid "Year"
msgstr "வருடம்"
msgid "Date format"
msgstr "தேதி வடிவம்"
msgid "Add content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தைச் சேர்"
msgid "Page title"
msgstr "பக்க தலைப்பு"
msgid "Block"
msgstr "பெட்டி"
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
msgid "Bottom"
msgstr "கீழ்"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "வகைப்பாட்டியல் சொற்கள்"
msgid "Site name"
msgstr "தள பெயர்"
msgid "Site slogan"
msgstr ""
"தளத்திற்கான முழக்க "
"வாசகம்"
msgid "Module"
msgstr "கூடகம்"
msgid "PHP"
msgstr "பிஎச்பி"
msgid "Off"
msgstr "இல்லை"
msgid "Host"
msgstr "புரவலன்"
msgid "Never"
msgstr "இல்லை"
msgid "Header"
msgstr "தலைப்பகுதி"
msgid "Footer"
msgstr "கீழ்பகுதி"
msgid "Inline"
msgstr "ஒரேவரியில்"
msgid "Selected"
msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டது"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Menu link"
msgstr "பட்டியல் சுட்டி"
msgid "To"
msgstr "பெறுநர்"
msgid "From"
msgstr "அனுப்புநர்"
msgid "Custom"
msgstr "விருப்பத்தெரிவு"
msgid "Roles"
msgstr "பாத்திரங்கள்"
msgid "Revision ID"
msgstr "பதிப்பு குறியெண்"
msgid "Comment"
msgstr "கருத்து"
msgid "Comment ID"
msgstr "கருத்து குறி எண்"
msgid "Score"
msgstr "மதிப்பெண்"
msgid "Published"
msgstr "வெளியிடப்பட்டது"
msgid "Signature"
msgstr "கையொப்பம்"
msgid "Filter"
msgstr "வடிகட்டி"
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
msgid "Promoted to front page"
msgstr ""
"முதல் பக்கத்தில் "
"ஏற்றப்பட்டது"
msgid "Log message"
msgstr "விபரசேகரிப்பு செய்தி"
msgid "Poll duration"
msgstr "தேர்தல் காலம்"
msgid "Poll votes"
msgstr "தேர்தல் வாக்குகள்"
msgid "File ID"
msgstr "கோப்பு குறி"
msgid "File name"
msgstr "கோப்பு பெயர்"
msgid "File size"
msgstr "கோப்பு அளவு"
msgid "Vocabulary"
msgstr "சொற்றொகுதி"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "வகைப்பாட்டு குறி"
msgid "Term ID"
msgstr "சொல் குறியெண்"
msgid "User role"
msgstr "பயனர் பங்கு"
msgid "E-mail address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
msgid "Last access"
msgstr "கடைசி அனுகல்"
msgid "Last login"
msgstr "கடைசியாக நுழைந்தது"
msgid "Severity"
msgstr "தீவிரம்"
msgid "Is less than"
msgstr "விட குறைவாக உள்ளது"
msgid "Is equal to"
msgstr "சமமாக"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "அதிகமாக அல்லது சமமாக"
msgid "Is greater than"
msgstr "விட அதிகமாக உள்ளது"
msgid "Is not equal to"
msgstr "சமமல்ல"
msgid "Average"
msgstr "சராசரி"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
msgid "Overridden"
msgstr "மேலெழுதப்பட்டது"
msgid "Watchdog"
msgstr "கண்காணிப்பு அமைப்பு"
msgid "Mode"
msgstr "முறை"
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
msgid "configure"
msgstr "முறையமை"
msgid "Last update"
msgstr "கடைசி மாற்றம்"
msgid "Advanced"
msgstr "மேம்பட்ட"
msgid "Sort order"
msgstr "ஒழுங்கு வரிசை"
msgid "Up"
msgstr "மேல்"
msgid "Maximum"
msgstr "அதிகஅளவு"
msgid "Medium"
msgstr "தகுந்த"
msgid "Month"
msgstr "மாதம்"
msgid "Prev"
msgstr "முன்"
msgid "System"
msgstr "கட்டமைப்பு"
msgid "Current"
msgstr "தற்சமய"
msgid "Code"
msgstr "நிரல்"
msgid "Owner"
msgstr "உரிமையாளர்"
msgid "OR"
msgstr "அல்லது"
msgid "node"
msgstr "கணு"
msgid "General"
msgstr "பொது"
msgid "Method"
msgstr "முறை"
msgid "Recent posts"
msgstr "கடைசியான பதிவுகள்"
msgid "Day"
msgstr "நாள்"
msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
msgid "January"
msgstr "ஐனவரி"
msgid "February"
msgstr "பிப்ரவரி"
msgid "March"
msgstr "மார்ச்"
msgid "April"
msgstr "ஏப்ரல்"
msgid "May"
msgstr "மே"
msgid "June"
msgstr "ஜூன்"
msgid "July"
msgstr "ஜூலை"
msgid "August"
msgstr "ஆகஸ்ட்"
msgid "September"
msgstr "செப்டம்பர்"
msgid "October"
msgstr "அக்டோபர்"
msgid "November"
msgstr "நவம்பர்"
msgid "December"
msgstr "டிசம்பர்"
msgid "Configuration"
msgstr "முறையமைப்பு"
msgid "Other"
msgstr "மற்றவை"
msgid "Align"
msgstr "சீரமை"
msgid "Display title"
msgstr "காட்சி தலைப்பு"
msgid "Basic"
msgstr "அடிப்படை"
msgid "List type"
msgstr "பட்டியல் வகை"
msgid "Role"
msgstr "பாத்திரம்"
msgid "Destination"
msgstr "இலக்கு"
msgid "String"
msgstr "சொல்"
msgid "Case"
msgstr "வகை"
msgid "Users"
msgstr "பயனாளர்கள்"
msgid "Referrer"
msgstr "சுட்டியவர்"
msgid "Site off-line message"
msgstr ""
"இயக்கத்தில் இல்லாத போது "
"தளத்தில் "
"காட்டப்படவேண்டிய தகவல்"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site தற்போது பழுதுபார்ப்பு "
"வேலை நடைபெறுதிறது. "
"நாங்கள் மிக விரைவில் "
"திரும்புகிறோம். தாங்கள் "
"அமைதி காத்தலுக்கு நன்றி."
msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode."
msgstr ""
"பயனர்களுக்கு தளம் "
"இயக்கத்தில் இல்லாத போது "
"காட்டப்படவேண்டிய தகவல்"
msgid "Both"
msgstr "இரண்டும்"
msgid "Maximum length"
msgstr "அதிகபட்ச நீளம்"
msgid "Save changes"
msgstr "மாற்றங்களை சேமி"
msgid "Anonymous"
msgstr "பேரிலா"
msgid "Clone"
msgstr "போலிகை"
msgid "Ascending"
msgstr "ஏறுமுகமான"
msgid "Descending"
msgstr "இறங்குமுகமான"
msgid "Operator"
msgstr "வினைக்குறி"
msgid "Filters"
msgstr "வடிகட்டிகள்"
msgid "Exposed Filters"
msgstr "வெளிப்படு வடிகட்டிகள்"
msgid "Order"
msgstr "வரிசை"
msgid "Recent comments"
msgstr "சமீபத்தைய பின்னூட்டங்கள்"
msgid "Random"
msgstr "தாறுமாறு"
msgid "Uncategorized"
msgstr "பகுக்கப்படாதது"
msgid "Position"
msgstr "இடம்"
msgid "IP Address"
msgstr "ஐபி முகவரி"
msgid "Last checked"
msgstr "கடைசியாக சோதித்தது"
msgid "Profile"
msgstr "சுயவிபரம்"
msgid "text"
msgstr "உரை"
msgid "Term description"
msgstr "வகைப்பாட்டு விபரம்"
msgid "Save settings"
msgstr "அமைவுகளை சேமி"
msgid "Operation"
msgstr "செயல்"
msgid "reply"
msgstr "பதில்எழுது"
msgid "Property"
msgstr "பண்பு"
msgid "Defaults"
msgstr "இயல்புநிலைகள்"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr ""
"நீங்கள் ஒரு குறிப்பிட்ட "
"தேதியை குறிப்பிட "
"வேண்டும்"
msgid "="
msgstr "="
msgid "without comments"
msgstr "கருத்துகள் இல்லாமல்"
msgid "Sort by"
msgstr "வரிசையாக"
msgid "Created date"
msgstr "உருவாக்கப்பட்டது தேதி"
msgid "Updated date"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட தேதி"
msgid "comments"
msgstr "கருத்துகள்"
msgid "Full"
msgstr "முழு"
msgid "Default language"
msgstr "இயல்பான மொழி"
msgid "American Samoa"
msgstr "அமெரிக்கன் சம்பா"
msgid "Georgia"
msgstr "ஜோர்ஜியா"
msgid "Guam"
msgstr "குவாம்"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "மார்ஷல் தீவுகள்"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "வடக்கு மரியானா தீவுகள்"
msgid "Palau"
msgstr "பலாவு"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "போர்டோ ரிக்கோ"
msgid "Database name"
msgstr "தரவுதள பெயர்"
msgid "Port"
msgstr "துறை"
msgid "Size of textfield"
msgstr "உரை புலத்தின் அளவு"
msgid "Authoring information"
msgstr "எழுத்தாளர் தகவல்கள்"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "%anonymous க்கு காலியாக விடு."
msgid "Hidden"
msgstr "மறைந்தது"
msgid "Approved"
msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட"
msgid "Show"
msgstr "காட்டு"
msgid "Other queries"
msgstr "மற்ற கேள்விகள்"
msgid "Change"
msgstr "மாற்றம்"
msgid "Edit term"
msgstr "வகையை மாற்று"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 பொருள்"
msgstr[1] "@count பொருட்கள்"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ முந்திய"
msgid "next ›"
msgstr "அடுத்த ›"
msgid "Full text"
msgstr "மொத்த உரை"
msgid "Source"
msgstr "மூலம்"
msgid "User search"
msgstr "பயனர் தேடல்"
msgid "Search results"
msgstr "தேடல் முடிவுகள்"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr ""
"தங்கள் தேடல் "
"எம்முடிவுகளையும் "
"தரவில்லை"
msgid "Display name"
msgstr "காட்சி பெயர்"
msgid "Activity"
msgstr "செயல்பாடு"
msgid "Publishing options"
msgstr "வெளியிடல் முறைகள்"
msgid "Configure block"
msgstr "பகுதிகளை முறைசெய்"
msgid "Block name"
msgstr "தொகுதி பெயர்"
msgid "Hour"
msgstr "மணி"
msgid "Minute"
msgstr "நிமிடம்"
msgid "Second"
msgstr "வினாடி"
msgid "Select list"
msgstr "தெரிவு பட்டியல்"
msgid "Alignment"
msgstr "சீரமைப்பு"
msgid "author"
msgstr "ஆசிரியர்"
msgid "Entity"
msgstr "உருப்படி"
msgid "AND"
msgstr "மற்றும்"
msgid "None."
msgstr "இல்லை."
msgid "Revert"
msgstr "முன்நிலைக்கு மாற்றுக"
msgid "Existing system path"
msgstr "தற்போதுள்ள கணினி பாதை"
msgid "Greater than"
msgstr "இற்கும் மேலான"
msgid "Less than"
msgstr "இற்கும் குறைவான"
msgid "any"
msgstr "எதுவும்"
msgid "Log out"
msgstr "வெளியேறு"
msgid "profile"
msgstr "விளக்கவிபரம்"
msgid "Left"
msgstr "இடது"
msgid "Right"
msgstr "வலது"
msgid "Info"
msgstr "தகவல்"
msgid "Site information"
msgstr "தள தகவல்கள்"
msgid "or"
msgstr "அல்லது"
msgid "open"
msgstr "திற"
msgid "Convert"
msgstr "மாற்று"
msgid "Style"
msgstr "பாணி"
msgid "Forums"
msgstr "உரையாடல்கள்"
msgid "revert"
msgstr "பழையபடி மாற்று"
msgid "Missing"
msgstr "காணாமல்"
msgid "Permissions"
msgstr "அனுமதிகள்"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr ""
"உங்கள் அமைவுகள் "
"சேமிக்கப்பட்டன."
msgid "Last modified"
msgstr "கடைசியாக திருத்தம்"
msgid "Reversed"
msgstr "நேர்மாறான"
msgid "Changed"
msgstr "மாற்றப்பட்டது"
msgid "Date created"
msgstr "தேதி உருவாக்கப்பட்டது"
msgid "Reverse"
msgstr "பின்னோக்கு"
msgid "Not published"
msgstr "வெளியிடப்படவில்லை"
msgid "Menu settings"
msgstr "பட்டி அமைவுகள்"
msgid "Color scheme"
msgstr "நிறத் திட்டம்"
msgid "Unformatted"
msgstr "வடிவமைப்பில்லாதது"
msgid "%title has been deleted."
msgstr "%title அழிக்கப்பட்டது."
msgid "New comments"
msgstr "புதிய கருத்துகள்"
msgid "New"
msgstr "புதிய"
msgid "Relationship"
msgstr "உறவு"
msgid "relationships"
msgstr "உறவுகள்"
msgid "Oldest first"
msgstr "பழையது முதல்"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<மறைந்தது>"
msgid "Themes"
msgstr "தீம்கள்"
msgid "comment"
msgstr "கருத்து"
msgid "Last changed"
msgstr "கடைசியாக மாற்றப்பட்டது"
msgid "Loading..."
msgstr "ஏற்றுகிறது ..."
msgid "!name field is required."
msgstr "!name புலம் தேவையானது."
msgid "Ok"
msgstr "சரி"
msgid "Ban"
msgstr "தடு"
msgid "Tabs"
msgstr "தாவல்கள்"
msgid "Processing"
msgstr ""
"வேலை "
"நடைபெற்றுக்கொண்டிருக்கிறது"
msgid "disable"
msgstr "செயலிழக்க வைக்க"
msgid "Output format"
msgstr "வெளியீட்டு வடிவம்"
msgid "date"
msgstr "நாள்"
msgid "Slogan"
msgstr "முழக்க வாசகம்"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Apply"
msgstr "விண்ணப்பி"
msgid "Go to first page"
msgstr "முதல் பக்கம் செல்"
msgid "Go to last page"
msgstr "கடைசி பக்கம் செல்"
msgid "Go to page @number"
msgstr "பக்கம் @number செல்"
msgid "Bold"
msgstr "தடிப்பு"
msgid "Variables"
msgstr "மாறிகள்"
msgid "Translation"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு"
msgid "Translation status"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு நிலை"
msgid "Blocks"
msgstr "பகுதி"
msgid "Menus"
msgstr "பட்டிகள்"
msgid "Above"
msgstr "மேலே"
msgid "Text area"
msgstr "உரைப் பகுதி"
msgid "Decimal"
msgstr "பதின்மம்"
msgid "Minimum"
msgstr "குறைந்தஅளவு"
msgid "Permalink"
msgstr "நிரந்தரசுட்டி"
msgid "Form"
msgstr "படிவம்"
msgid "Debug"
msgstr "பிழையறிவு"
msgid "Exceptions"
msgstr "விதிவிலக்குகள்"
msgid "Permission"
msgstr "அனுமதி"
msgid "Grid"
msgstr "கட்டம்"
msgid "Italic"
msgstr "முன்சாய்ந்த"
msgid "Hide"
msgstr "மறை"
msgid "Global"
msgstr "உலகளாவிய"
msgid "Profiles"
msgstr "விளக்கவிபரங்கள்"
msgid "@user's picture"
msgstr "@user's படம்"
msgid "Distinct"
msgstr "தனிப்பட்ட"
msgid "Extension"
msgstr "நீட்சி"
msgid "Space"
msgstr "வெற்றிடம்"
msgid "Language neutral"
msgstr "நடுநிலை மொழி"
msgid "Account blocked"
msgstr ""
"அங்கத்துவம் "
"தடுக்கப்பட்டது"
msgid "Administrator"
msgstr "நிர்வாகி"
msgid "<Any>"
msgstr "<எதுவும்>"
msgid "« first"
msgstr "« முதல்"
msgid "last »"
msgstr "கடைசி »"
msgid "Loading"
msgstr "ஏற்றுகிறது"
msgid "Rearrange"
msgstr "மறுஅமைப்பு செய்க"
msgid "empty"
msgstr "காலி"
msgid "Aggregator"
msgstr "திரட்டி"
msgid ""
"The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as "
"http://www.example.com/feed.xml."
msgstr ""
"முகவரி  %url செல்லாதது. தயவு "
"செய்தி முழுமையான "
"தகுதியுடைய முகவரியை "
"இணைக்கவும். உ.தா "
"http://www.example.com/feed.xml"
msgid "Context"
msgstr "சூழல்"
msgid "Book navigation"
msgstr "புத்தக வழிநடத்தல்"
msgid "Identifier"
msgstr "குறிப்பான்"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "வகைப்பாட்டு சொற்றொகுதி"
msgid "Keyword"
msgstr "திறவுச்சொல்"
msgid "More link"
msgstr "மேலும் சுட்டி"
msgid "Machine name"
msgstr "இயந்திரப்பெயர்"
msgid "Locked"
msgstr "பூட்டப்பட்டது"
msgid "Account information"
msgstr "கணக்கு தகவல்கள்"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr ""
"மின்னஞ்சல் முகவரி %mail "
"முறையற்றது."
msgid "Account"
msgstr "கணக்கு"
msgid "Data"
msgstr "தரவு"
msgid "No name"
msgstr "பெயரில்லை"
msgid "Node count"
msgstr "முனை எண்ணிக்கை"
msgid "Field settings"
msgstr "புல அமைவுகள்"
msgid "Default order"
msgstr "இயல்பான வரிசை"
msgid "Number of views"
msgstr "பார்வைகளின் எண்ணிக்கை"
msgid "Or"
msgstr "அல்லது"
msgid "Underline"
msgstr "அடிக்கோடு"
msgid "Ordered list"
msgstr "வரிசை பட்டியல்"
msgid "Unordered list"
msgstr "வரிசையிலா பட்டியல்"
msgid "About"
msgstr "பற்றி"
msgid "sort by @s"
msgstr "@s ஐ வைத்து வரிசை"
msgid "and"
msgstr "மற்றும்"
msgid "After saving a new comment"
msgstr ""
"ஒரு கருத்து "
"சேமிக்கப்பட்ட பிறகு"
msgid "After deleting a comment"
msgstr ""
"ஒரு கருத்து அழிக்கப்பட்ட "
"பிறகு"
msgid "After deleting a term"
msgstr ""
"ஒரு பகுபொருள் "
"அழிக்கப்பட்ட பிறகு"
msgid "Add @type"
msgstr "@type சேர்க்க"
msgid "field"
msgstr "புலம்"
msgid "View settings"
msgstr "அமைப்புகளை காண்க"
msgid "Create @name"
msgstr "@name உருவாக்க"
msgid "Effect"
msgstr "விளைவு"
msgid "Title only"
msgstr "தலைப்பு மட்டும்"
msgid "Validator"
msgstr "பரிசோதிப்பான்"
msgid "Debugging"
msgstr "பிழைத்திருத்தும்"
msgid "Inherit"
msgstr "மரபுரிமம்"
msgid "Drupal core"
msgstr "ட்ரூபால் கரு"
msgid "Display type"
msgstr "காட்சி வகை"
msgid "Run cron"
msgstr "cron ஓட்டு"
msgid "No link"
msgstr "இணைப்பில்லை"
msgid "Row"
msgstr "வரிசை"
msgid "IP address"
msgstr "IP முகவரி"
msgid "Starts with"
msgstr "தொடங்குகிறது"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "இரண்டாம்தர கீற்றுகள்"
msgid "Autocomplete"
msgstr "தானியங்கு நிரப்புதல்"
msgid "Decimal point"
msgstr "தசம புள்ளி"
msgid "Permanent"
msgstr "நிரந்தர"
msgid "Temporary"
msgstr "தற்காலிக"
msgid "Custom date format"
msgstr "விருப்ப தேதி வடிவம்"
msgid "Book outline"
msgstr "நூல் வரைமுறை"
msgid "Revision information"
msgstr "மறுபதிப்பு தகவல்கள்"
msgid "Comma"
msgstr "கமா"
msgid "MIME type"
msgstr "மைம் வகை"
msgid "Ends with"
msgstr "முடிவடைகிறது"
msgid "Upload date"
msgstr "பதிவேற்றிய தேதி"
msgid "Multilingual support"
msgstr "பன்மொழி ஆதரவு"
msgid "Sum"
msgstr "தொகை"
msgid "sorted by"
msgstr "வாரியாக"
msgid "No fields available."
msgstr "எப்புலங்களும் இல்லை."
msgid "After saving new content"
msgstr ""
"புதிய உள்ளடக்கத்தை "
"சேமிக்க பிறகு"
msgid "After deleting content"
msgstr ""
"உள்ளடக்கத்தை அழித்த "
"பிறகு"
msgid "Alias: @alias"
msgstr "மாற்று: @alias"
msgid "No alias"
msgstr "மாற்றுகள் இல்லை"
msgid "Justify"
msgstr "நேர்த்தி செய்"
msgid "Current date"
msgstr "தற்போதைய தேதி"
msgid "Character limit"
msgstr "எழுத்து வரம்பு"
msgid "<>"
msgstr "<>"
msgid "not"
msgstr "இல்லை"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid "<="
msgstr "<="
msgid ">="
msgstr ">="
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "begins"
msgstr "தொடங்குகிறது"
msgid "This display has no path."
msgstr ""
"இந்த காட்சிக்கு பாதை "
"இல்லை."
msgid "@time ms"
msgstr "@time மிவி"
msgid "Break lock"
msgstr "பூட்டை உடை"
msgid "View analysis"
msgstr "காட்சி ஆய்வு"
msgid "Rearrange @type"
msgstr "@typeஐ மறுசீரமைக்கவும்"
msgid "Broken field @id"
msgstr "உடைந்த புலம் @id"
msgid "There are no @types available to add."
msgstr ""
"சேர்ப்பதற்கு எந்த "
"@typesகளும் கிடைக்கவில்லை"
msgid "The title of the comment."
msgstr "கருத்தின் தலைப்பு."
msgid "Comment count"
msgstr "மொத்த கருத்துகள்"
msgid "The date the node was posted."
msgstr "கணு பதியப்பட்ட தேதி."
msgid "Created year"
msgstr "உருவாக்கப்பட்டது ஆண்டு"
msgid "Created month"
msgstr "உருவாக்கப்பட்டது மாதம்"
msgid "Created day"
msgstr "உருவாக்கப்பட்டது நாள்"
msgid "Created week"
msgstr "உருவாக்கப்பட்டது வாரம்"
msgid "Updated year + month"
msgstr ""
"புதுப்பிக்கப்பட்ட ஆண்டு + "
"மாதம்"
msgid "Updated year"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட ஆண்டு"
msgid "Updated month"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட மாதம்"
msgid "Updated day"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட நாள்"
msgid "Updated week"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட வாரம்"
msgid "Poll"
msgstr "வாக்குபதிவு"
msgid "Views today"
msgstr "இன்றைய பார்வைகள்"
msgid "upload"
msgstr "மேலேற்றி"
msgid "No user"
msgstr "பயனர் இல்லை"
msgid "contact"
msgstr "தொடர்பு"
msgid "Mini"
msgstr "சிறிய"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- அனைத்தும் -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr ""
"இயந்திரக்குறியீட்டுப் "
"பெயர்"
msgid "Dependency"
msgstr "சார்வுகள்"
msgid "Contact form"
msgstr "தொடர்பு படிவம்"
msgid "Guarani"
msgstr "குஜராணி"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"கணினியால் படிக்கக்கூடிய "
"பெயரில் lowercase எழுத்துகளும், "
"எண்களும், underscore'களும் "
"மட்டும் உபயோக படுத்தவும்."
msgid "Search form"
msgstr "தேடல் படிவம்"
msgid "Popular content"
msgstr "பிரபல உள்ளடக்கம்"
msgid "Content translation"
msgstr "உள்ளடக்க மொழிபெயர்ப்பு"
msgid "Item ID"
msgstr "பொருள் ID"
msgid "Text format"
msgstr "உரை வடிவம்"
msgid "The name of the site."
msgstr "தளத்தின் பெயர்."
msgid "Optional features"
msgstr "விருப்ப அம்சங்கள்"
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr ""
"%name கட்டாயம் நேர்குறி "
"எண்ணாக இருக்க வேண்டும்."
msgid "%name must be a number."
msgstr ""
"%name ஒரு எண்ணாக இருக்க "
"வேண்டும்."
msgid "Page top"
msgstr "பக்கத்தின் மேல்"
msgid "Page bottom"
msgstr "பக்கத்தின் கீழ்ப்பகுதி"
msgid "Show shortcuts"
msgstr "குறுக்குவழிகளை காட்டு"
msgid "Status messages"
msgstr "நிலை செய்திகள்"
msgid "Sidebar first"
msgstr "முதல் பக்கபட்டை"
msgid "Monthly archive"
msgstr "மாதாந்திர தொகுப்புகள்"
msgid "The name left by the comment author."
msgstr ""
"கருத்து எழுத்தாளரால் "
"விடப்பட்ட பெயர்."
msgid "The email address left by the comment author."
msgstr ""
"கருத்து எழுத்தாளரால் "
"விடப்பட்ட மின்னஞ்சல் "
"முகவரி."
msgid "The date the comment was posted."
msgstr "கருத்து பதியப்பட்ட தேதி"
msgid "New comment count"
msgstr ""
"புதிய கருத்துகள் "
"எண்ணிக்கை"
msgid "The type of the node."
msgstr "கணுவின் வகை."
msgid "The URL of the node."
msgstr "பதிவின் URL."
msgid "Date changed"
msgstr "தேதி மாற்றப்பட்டது"
msgid "The author of the node."
msgstr "பதிவின் எழுத்தாளர்."
msgid "Poll winner"
msgstr "தேர்தல் வெற்றியாளர்"
msgid "Poll winner votes"
msgstr ""
"தேர்தல் வெற்றியாளர் "
"வாக்குகள்"
msgid "Last view"
msgstr "கடைசி பார்வை"
msgid "The slogan of the site."
msgstr "தளத்தின் வாசகம்."
msgid "The administrative email address for the site."
msgstr ""
"தளத்தின் நிர்வாக "
"மின்னஞ்சல்."
msgid "The URL of the site's front page."
msgstr ""
"தளத்தின் முதல் "
"பக்கத்தின் URL."
msgid "Login page"
msgstr "உள்நுழைவு பக்கம்"
msgid "The URL of the site's login page."
msgstr ""
"தளத்தில் உள்நுழையும் "
"பக்கத்தின் URL."
msgid "The user who originally uploaded the file."
msgstr ""
"முதலில் கோப்பு "
"பதிவேற்றம் செய்த பயனர்."
msgid "The name of the taxonomy term."
msgstr ""
"வகைப்பாடு சொல்லிற்கான "
"பெயர்"
msgid "Term count"
msgstr "சொல் எண்ணிக்கை"
msgid "The unique ID of the user account."
msgstr "பயனர் அங்கத்துவ தனித்த ID."
msgid "The login name of the user account."
msgstr ""
"பயனர் கணக்கின் உள்நுழை "
"பெயர்."
msgid "The email address of the user account."
msgstr ""
"பயனர் கணக்கின் "
"மின்னஞ்சல் முகவரி."
msgid "The URL of the account profile page."
msgstr ""
"சுயவிவர பக்கத்தின் "
"முகவரி"
msgid "The date the user last logged in to the site."
msgstr ""
"பயனர் கடைசியாக தளத்தில் "
"நுழைந்த நாள்."
msgid "The date the user account was created."
msgstr ""
"பயனர் கணக்கு "
"உருவாக்கப்பட்ட நாள்."
msgid "(active tab)"
msgstr "(நடப்பு கீற்று)"
msgid "Text formats"
msgstr "உரை வடிவங்கள்"
msgid "Image styles"
msgstr "புகைப்பட விதங்கள்"
msgid "Machine name: @name"
msgstr "இயந்திரப்பெயர்: @name"
msgid "Full content"
msgstr "முழு உள்ளடக்கம்"
msgid "Welcome (new user created by administrator)"
msgstr ""
"வரவேற்கிறோம் "
"(நிர்வாகியால் புதிய பயனர் "
"உருவாக்கப்பட்டது)"
msgid "Welcome (awaiting approval)"
msgstr ""
"வரவேற்கிறோம் "
"(அனுமதிக்காக "
"காத்திருக்கிறோம்)"
msgid "Welcome (no approval required)"
msgstr ""
"வரவேற்கிறோம் (அனுமதி "
"தேவையில்லை)"
msgid "Password recovery"
msgstr ""
"கடவுச்சொல் "
"திருப்பியெடுத்தல்"
msgid "Account activation"
msgstr "அங்கத்துவ செயலாக்கம்"
msgid "Account cancellation confirmation"
msgstr "அங்கத்துவ இரத்து உறுதி"
msgid "Account canceled"
msgstr ""
"அங்கத்துவம் இரத்து "
"செய்யப்பட்டது."
msgid "Basic page"
msgstr "அடிப்படை பக்கம்"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"உங்கள் தகவல் சார்ந்த "
"வார்த்தைகளை கம(,) மூலமாக "
"பிரித்து உள்ளீடு செய்க."
msgid "Entity ID"
msgstr "உருப்படி குறி"
msgid "Remove this display"
msgstr "காட்சியை அகற்றவும்"
msgid "Remove group @group"
msgstr "@group குழுவை அகற்றவும்"
msgid "Default group"
msgstr "இயல்புநிலை குழு"
msgid "Group @group"
msgstr "குழு @group"
msgid "All items"
msgstr "அனைத்து பொருட்களும்"
msgid "Attachment before"
msgstr "இணைப்பு முன்"
msgid "Attachment after"
msgstr "இணைப்பு பிறகு"
msgid "Highlighted"
msgstr "தனிச்சிறப்பானவை"
msgid "Sidebar second"
msgstr "இரண்டாம் பக்கபட்டை"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title !active"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr ""
"இக்கட்டுரையுடன் ஒரு "
"படத்தை தரவேற்று"
msgid "View mode"
msgstr "பார்க்கும் முறை"
msgid "Changed date"
msgstr "தேதி மாற்றம்"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title ன் எடை"
msgid "Table summary"
msgstr "அட்டவணை சுருக்கம்"
msgid "Hide filter"
msgstr "மறை வடிகட்டி"
msgid "Provide description"
msgstr "விவரத்தை வழங்கவும்"
msgid ":"
msgstr ":"
msgid "Apply and continue"
msgstr "விண்ணப்பித்துத் தொடரவும்"
msgid "All displays"
msgstr "அனைத்து காட்சிகள்"
msgid "Add and configure @types"
msgstr ""
"@types சேர்த்து "
"கட்டமைக்கவும்"
msgid "Configure @type: @item"
msgstr "@typeஐ கட்டமைத்தல்: @item"
msgid "Above the preview"
msgstr "முன்னோட்டத்திற்கு மேல்"
msgid "Below the preview"
msgstr "முன்னோட்டத்திற்கு கீழ்"
msgid "Display"
msgid_plural "Displays"
msgstr[0] "காட்சி"
msgstr[1] "காட்சிகள்"
msgid "Create a page"
msgstr "ஒரு பக்கம் உருவாக்க"
msgid "Create a block"
msgstr "ஒரு தொகுதி உருவாக்கவும்"
msgid "Field item"
msgstr "புல பொருள்"
msgid "Unsorted"
msgstr "வரிசையில்லா"
msgctxt "data_types"
msgid "List"
msgstr "List"
msgctxt "data_types"
msgid "list"
msgstr "list"
