# Haitian Creole translation of B2B store solution (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2022 by the Haitian Creole translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: B2B store solution (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Haitian Creole\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Kò"
msgid "Status"
msgstr "Eta"
msgid "Operations"
msgstr "Operasyon"
msgid "Username"
msgstr "Non itilizatè"
msgid "Email address"
msgstr "Adrès imel"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Otè"
msgid "yes"
msgstr "Wi"
msgid "Subject"
msgstr "Sijè"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsyon"
msgid "Language"
msgstr "Lang"
msgid "more"
msgstr "plis"
msgid "Article"
msgstr "Atik"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
msgid "Comments"
msgstr "Kòmantè yo"
msgid "On"
msgstr "Ouvè"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "Date"
msgstr "Dat"
msgid "Size"
msgstr "Grosè"
msgid "Search"
msgstr "Chèche"
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid "Password"
msgstr "Mo pas"
msgid "- None -"
msgstr "- Vid -"
msgid "Image"
msgstr "Imaj"
msgid "Name"
msgstr "Non"
msgid "Save"
msgstr "Anrejistre"
msgid "Help"
msgstr "Èd"
msgid "Default"
msgstr "Pa defo"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Filename"
msgstr "Non fichye"
msgid "Picture"
msgstr "Foto"
msgid "Database type"
msgstr "Jan baz de done"
msgid "User"
msgstr "Itilizatè"
msgid "Content type"
msgstr "Tip kontni"
msgid "Files"
msgstr "Fichye"
msgid "no"
msgstr "Non"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Add content"
msgstr "Ajoute kontni"
msgid "Page title"
msgstr "Tit paj"
msgid "Block"
msgstr "Blòk"
msgid "Page"
msgstr "Paj"
msgid "Site name"
msgstr "Non sit la"
msgid "Off"
msgstr "Fèmen"
msgid "Footer"
msgstr "Pye paj"
msgid "Comment"
msgstr "Komantè"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Fè pwomosyon sou paj akèy la"
msgid "URL alias"
msgstr "alyas URL"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vokabilè"
msgid "Severity"
msgstr "Severite"
msgid "Desc"
msgstr "Des"
msgid "Database name"
msgstr "Nom baz de done"
msgid "author"
msgstr "otè"
msgid "Site information"
msgstr "Enfomation sit la"
msgid "Changed"
msgstr "Chanje"
msgid "comment"
msgstr "kòmantè"
msgid "Apply"
msgstr "Aplike"
msgid "Administrator"
msgstr "Administratè"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ale nan kontni prensipal la"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Dezyèm kolòn"
msgid "Permanent"
msgstr "Pèmanan"
msgid "Temporary"
msgstr "Pasajè"
msgid "Items per page"
msgstr "Eleman pou chak paj"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tout -"
msgid "Contact form"
msgstr "Fòmilè kontak"
msgid "Full content"
msgstr "Kontni konplè"
msgid "Basic page"
msgstr "Paj bazik"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Itileze <em>paj yo</em> pou kontni ki pap chanje, tankou yon paj "
"'Konsènan'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Itileze tag yo pou groupe atik ki sanble pou mete yo nan menm "
"kategori."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Itileze <em>atik yo</em> pou kontni ki depann de tan an tankou "
"nouvèl, kontni laprès oubyen pòs blog."
msgid "Changed date"
msgstr "Chanje dat"
msgid "Asc"
msgstr "Mont"
