# Chinese, Traditional translation of b2 Drupal Plus (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: b2 Drupal Plus (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-27 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Comments"
msgstr "回應"
msgid "Menu"
msgstr "選單"
msgid "Left sidebar"
msgstr "左欄"
msgid "Right sidebar"
msgstr "右欄"
msgid "Footer"
msgstr "頁尾選單"
msgid "Add new comment"
msgstr "發表新回應"
msgid "Syndicate content"
msgstr "訂閱文章"
msgid "You are here"
msgstr "您在這裡"
msgid "Copyright"
msgstr "版權"
msgid "Preview trimmed version"
msgstr "預覽截取內容版本"
msgid "Preview full version"
msgstr "預覽全文版本"
msgid "User 1"
msgstr "使用者 1"
msgid "User 2"
msgstr "使用者 2"
msgid "User 3"
msgstr "使用者 3"
msgid "User 4"
msgstr "使用者 4"
msgid ""
"The trimmed version of your post shows what your post looks like when "
"promoted to the main page or when exported for syndication.<span "
"class=\"no-js\"> You can insert the delimiter \"&lt;!--break--&gt;\" "
"(without the quotes) to fine-tune where your post gets split.</span>"
msgstr ""
"您的文章的截取內容版本，會顯示在網站首頁或是 RSS "
"資訊源裡。<span class=\"no-js\">您可以插入 "
"\"&lt;!--break--&gt;\" (不含引號) "
"來標示您的摘要內容。</span>"
msgid "Submitted by !username on !datetime."
msgstr "由 !username 在 !datetime 發表。"
msgid "(active tab)"
msgstr "(作用中頁籤)"
msgid "Subscribe to @feed-title"
msgstr "訂閱 %feed-title"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
