# Galician translation of b2 Drupal Plus (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: b2 Drupal Plus (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerda"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra lateral dereita"
msgid "Footer"
msgstr "Pé de páxina"
msgid "Add new comment"
msgstr "Engadir un novo comentario"
msgid "Bookmark/Search this post with: "
msgstr "Marque/Busque este envío con: "
msgid "Syndicate content"
msgstr "Distribuir contido"
msgid "You are here"
msgstr "Vostede está aquí"
msgid "Preview trimmed version"
msgstr "Vista previa da versión recortada"
msgid "Preview full version"
msgstr "Vista previa da versión completa"
msgid ""
"The trimmed version of your post shows what your post looks like when "
"promoted to the main page or when exported for syndication.<span "
"class=\"no-js\"> You can insert the delimiter \"&lt;!--break--&gt;\" "
"(without the quotes) to fine-tune where your post gets split.</span>"
msgstr ""
"A versión recortada do seu envío amosa como se verá cando esté na "
"páxina principal ou cando sexa exportado para distribución a outros "
"sitios web.<span class=\"no-js\"> Pode inserir o delimitador "
"\"&lt;!--break--&gt;\" (sen as comiñas) para especificar onde se ten "
"que partir o envío.</span>"
msgid "(active tab)"
msgstr "(solapa activa)"
msgid "Subscribe to @feed-title"
msgstr "Subscribirse a @feed-title"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
