# Welsh translation of b2 Drupal Plus (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: b2 Drupal Plus (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 07:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Content"
msgstr "Cynnwys"
msgid "Comments"
msgstr "Sylwadau"
msgid "Menu"
msgstr "Dewislen"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Bar ochr chwith"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Bar ochr dde"
msgid "Footer"
msgstr "Troedyn"
msgid "Add new comment"
msgstr "Ychwanegu sylw newydd"
msgid "Syndicate content"
msgstr "Cynnwys cynghrair"
msgid "You are here"
msgstr "Rydych yma"
msgid "Preview trimmed version"
msgstr "Rhagolwg o'r fersiwn taclus"
msgid "Preview full version"
msgstr "Rhagweld fersiwn cyfan"
msgid ""
"The trimmed version of your post shows what your post looks like when "
"promoted to the main page or when exported for syndication.<span "
"class=\"no-js\"> You can insert the delimiter \"&lt;!--break--&gt;\" "
"(without the quotes) to fine-tune where your post gets split.</span>"
msgstr ""
"Y fersiwn taclus o'ch cofnod yn dangos beth mae eich cofnod yn edrych "
"pan yn cael ei hyrwyddo i'r brif dudalen neu pan yn cael ei allfudo "
"i'w gynghrair.<span class=\"no-js\"> Gallwch mewnosod affinnydd "
"\"&lt;!--break--&gt;\" (heb y dyfynnod) i gyweirio'n fân lle fydd "
"eich cofnod yn cael ei rannu.</span>"
msgid "Subscribe to @feed-title"
msgstr "Tanysgrifiwch i @feed-title"
