# Catalan translation of b2 Drupal Plus (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: b2 Drupal Plus (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 07:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerra"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra lateral dreta"
msgid "Footer"
msgstr "Peu"
msgid "Add new comment"
msgstr "Afegeix un nou comentari"
msgid "Bookmark/Search this post with: "
msgstr "Afegeix/cerca aquesta entrada amb: "
msgid "Syndicate content"
msgstr "Contingut sindicat"
msgid "You are here"
msgstr "Esteu aquí"
msgid "Copyright"
msgstr "Drets de còpia"
msgid "Preview trimmed version"
msgstr "Previsualitza la versió reduïda"
msgid "Preview full version"
msgstr "Previsualitza la versió sencera"
msgid ""
"The trimmed version of your post shows what your post looks like when "
"promoted to the main page or when exported for syndication.<span "
"class=\"no-js\"> You can insert the delimiter \"&lt;!--break--&gt;\" "
"(without the quotes) to fine-tune where your post gets split.</span>"
msgstr ""
"La versió retallada dels vostres enviaments mostra quin aspecte tenen "
"aquests quan es promouen a la pàgina principal o quan s'exporten per "
"a sindicació. <span class=\"no-js\"> Podeu inserir el delimitador "
"\"&amp;lt;!--break--&amp;gt;;\" (sense les cometes) per ajustar el "
"punt de tall de l'enviament.</span>"
msgid "Submitted by !username on !datetime."
msgstr "Enviat per !username al !datetime."
msgid "(active tab)"
msgstr "(pestanya activa)"
msgid "Subscribe to @feed-title"
msgstr "Subscriu-te al @feed-title"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
