# Korean translation of Automatr Marketing Automation (7.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Automatr Marketing Automation (7.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "폼"
msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Pages"
msgstr "페이지"
msgid "Submit"
msgstr "전송"
msgid "Attribute"
msgstr "속성"
msgid "Username"
msgstr "아이디"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "List"
msgstr "목록"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "Size"
msgstr "파일 크기"
msgid "Daily"
msgstr "매일"
msgid "Weekly"
msgstr "매주"
msgid "Monthly"
msgstr "매달"
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
msgid "Country"
msgstr "국가"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Summary"
msgstr "요약"
msgid "Email"
msgstr "이메일"
msgid "Email Address"
msgstr "이메일 주소"
msgid "Recipients"
msgstr "받는 이"
msgid "Contacts"
msgstr "연락처"
msgid "Roles"
msgstr "역할"
msgid "Step 1"
msgstr "1단계"
msgid "Step 2"
msgstr "2단계"
msgid "Step 3"
msgstr "3단계"
msgid "State"
msgstr "상태"
msgid "Frequency"
msgstr "빈도"
msgid "Duration"
msgstr "소요시간"
msgid "City"
msgstr "도시"
msgid "Lists"
msgstr "목록"
msgid "Select List"
msgstr "선택 목록"
msgid "Instructions"
msgstr "지침"
msgid "Visitor"
msgstr "손님"
msgid "Company Name"
msgstr "회사명"
msgid "Or"
msgstr "또는"
msgid "Reports"
msgstr "보고서"
msgid "Google Analytics"
msgstr "구글 웹로그 분석"
msgid "Visitors"
msgstr "방문자"
msgid "Alert"
msgstr "경고"
msgid "My Account"
msgstr "내 계정"
msgid "Not restricted"
msgstr "제한 없음"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "목록에서 제외한 모든 페이지"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "열거한 페이지만"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"한 줄에 하나씩 페이지 경로를 입력하세요. '*'는 "
"와일드카드입니다. 예를 들어 블로그 페이지는 %blog, "
"개인별 블로그는 %blog-wildcard, 첫 페이지는 "
"%front입니다."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"다음 PHP 코드가 <code>TRUE</code> 값을 반환하는 페이지 "
"(고급사용자 용)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "페이지 또는 PHP 코드"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"PHP 사용시 %php 사이에 PHP 코드를 입력하세요. PHP "
"코드에 오류가 있을시 사이트를 마비시킬 수 있으니 "
"주의하세요."
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "일부 페이지로 제한"
msgid "Added a shortcut for %title."
msgstr "%title 바로가기를 추가했습니다."
msgid "Unable to add a shortcut for %title."
msgstr "%title 바로가기를 추가할 수 없습니다."
