# French translation of Automatr Marketing Automation (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Automatr Marketing Automation (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 01:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Support"
msgstr "Assistance technique"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "Daily"
msgstr "Quotidien"
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuellement"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataires"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
msgid "State"
msgstr "État"
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"
msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur s'est produite"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
msgid "Last Name"
msgstr "Nom de famille"
msgid "City"
msgstr "Ville"
msgid "Lists"
msgstr "Listes"
msgid "Or"
msgstr "Ou"
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
msgid "Campaigns"
msgstr "Campagnes"
msgid "Push"
msgstr "Pousser"
msgid "Immediate"
msgstr "Immédiat"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Visitors"
msgstr "Visiteurs"
msgid "Alert"
msgstr "Alerte"
msgid "Searches"
msgstr "Recherches"
msgid "My Account"
msgstr "Mon compte"
msgid "Added a shortcut for %title."
msgstr "Rajout d'un raccourci pour %title."
msgid "Unable to add a shortcut for %title."
msgstr "Impossible d'ajouter un raccourci pour %title."
msgid "Sort By"
msgstr "Trier par"
msgid ""
"Sent on Monday mornings to report on Monday through Sunday of the "
"previous week."
msgstr ""
"Envoyé le lundi matin pour faire le rapport du lundi au dimanche de "
"la semaine précédente."
msgid ""
"Weekly Reports are sent on Monday mornings and represent Monday "
"through Sunday of the previous week."
msgstr ""
"Les rapports hebdomadaires sont envoyés le Lundi matin et "
"représentent le Lundi au Dimanche de la semaine précédente."
