# Afghanistan Persian translation of Automatr Marketing Automation (7.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2021 by the Afghanistan Persian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Automatr Marketing Automation (7.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afghanistan Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Forms"
msgstr "ورقه ها"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Pages"
msgstr "صفحه‌ها"
msgid "Submit"
msgstr "ثبت"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "List"
msgstr "سجل"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "Daily"
msgstr "روزانه"
msgid "Weekly"
msgstr "هفتگی"
msgid "Monthly"
msgstr "ماهیانه"
msgid "Password"
msgstr "رمز"
msgid "Country"
msgstr "کشور"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Email"
msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "Recipients"
msgstr "گیرنده‌ها"
msgid "Roles"
msgstr "نقش‌ها"
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
msgid "Duration"
msgstr "مدت"
msgid "City"
msgstr "شهر"
msgid "Lists"
msgstr "فهرست‌ها"
msgid "Entity"
msgstr "عنصر"
msgid "Or"
msgstr "یا"
msgid "Reports"
msgstr "گزارش‌ها"
msgid "Google Analytics"
msgstr "تحلیل‌گر گوگل"
msgid "Visitors"
msgstr "بازدیدکنندگان"
msgid "Alert"
msgstr "هشدار"
msgid "Not restricted"
msgstr "محدود نشده"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"صفحه‌ها را با استفاده از مسیر آنها به "
"ازای هر خط یک  مسیر را مشخص کنید. حرف '*' "
"کاراکتر عام است. به عنوان مثال از: %blog "
"برای صفحه‌ها وبلاگ، از %blog-wildcard برای "
"صفحه‌ها وبلاگ شخصی و از %front برای صفحه "
"اول جولانما استفاده کنید."
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "صفحه‌ها یا کد PHP"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"اگر گزینه PHP را انتخاب نموده‌اید، کد PHP "
"را بین %php وارد کنید. توجه داشته باشید "
"اجرای کد اشتباه می‌تواند باعث خرابی "
"جولانما گردد."
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "محدود یه صفحه‌های خاص"
msgid "Added a shortcut for %title."
msgstr "یک میانبر برای %title افزوده شد."
msgid "Unable to add a shortcut for %title."
msgstr ""
"امکان افزودن میانبر برای %title وجود "
"نداشت."
