# Latvian translation of Automatr Marketing Automation (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Automatr Marketing Automation (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formas"
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Pages"
msgstr "Lapas"
msgid "Submit"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
msgid "Daily"
msgstr "Ik dienu"
msgid "Weekly"
msgstr "Reizi nedēļā"
msgid "Monthly"
msgstr "Reizi mēnesī"
msgid "Password"
msgstr "Parole"
msgid "Country"
msgstr "Valsts"
msgid "Field"
msgstr "Lauks"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
msgid "Setup"
msgstr "Iestatīšana"
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
msgid "Recipients"
msgstr "Adresāti"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
msgid "Roles"
msgstr "Lomas"
msgid "Start Date"
msgstr "Sākuma datums"
msgid "Domain"
msgstr "Domēns"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobīlais telefona nr."
msgid "State"
msgstr "Stāvoklis"
msgid "Company"
msgstr "Uzņēmums"
msgid "First Name"
msgstr "Vārds"
msgid "Last Name"
msgstr "Uzvārds"
msgid "City"
msgstr "Pilsēta"
msgid "Or"
msgstr "Vai"
msgid "Reports"
msgstr "Atskaites"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Visitors"
msgstr "Viesi"
msgid "Not restricted"
msgstr "Nav ierobežots"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Visas lapas izņemot norādītās"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Tikai norādītajās lapās"
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Lapas, kurām PHP kods atgriež vērtību <code>TRUE</code> (tikai "
"ekspertiem)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Lapas vai PHP kods"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Ja izvēlēta PHP opcija, ievadiet PHP kodu starp %php. Ievērojiet, "
"ka nepareiza PHP koda izpilde var salauzt jūsu Drupal vietni."
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "Iespējots tikai noteiktām lapām"
msgid "Unable to add a shortcut for %title."
msgstr "Nav iespējams izveidot īsceļu %title."
msgid "Sort By"
msgstr "Kārtot pēc"
