# German translation of Automatr Marketing Automation (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Automatr Marketing Automation (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-21 04:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formulare"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Field"
msgstr "Feld"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Setup"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
msgid "Step 1"
msgstr "Schritt 1"
msgid "Step 2"
msgstr "Schritt 2"
msgid "Step 3"
msgstr "Schritt 3"
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Frequency"
msgstr "Häufigkeit"
msgid "An error occurred"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
msgid "City"
msgstr "Stadt"
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
msgid "Company Name"
msgstr "Firmenname"
msgid "Quick Links"
msgstr "Schnell-Verweise"
msgid "Detail"
msgstr "Details"
msgid "Or"
msgstr "Oder"
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
msgid "Push"
msgstr "Ausliefern"
msgid "Immediate"
msgstr "Sofort"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Alerts"
msgstr "Warnhinweise"
msgid "Visitors"
msgstr "Besucher"
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
msgid "Searches"
msgstr "Suchen"
msgid "My Account"
msgstr "Mein Konto"
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"
msgid "Report Name"
msgstr "Name des Berichts"
msgid "List Name"
msgstr "Listenname"
msgid "Not restricted"
msgstr "Uneingeschränkt"
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Alle Seiten außer den angegebenen"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Nur die aufgelisteten Seiten"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Geben Sie Seiten an, indem Sie deren Pfade angeben, ein Pfad pro "
"Zeile. Das Zeichen ‚*’ ist ein Platzhalter. Beispiele für Pfade "
"sind %blog für die Blog-Seite und %blog-wildcard für jeden "
"persönlichen Blog. %front ist die Startseite."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Seiten, für die dieser PHP-Code <code>TRUE</code> zurückliefert (nur "
"für Experten)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Seiten oder PHP-Code"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Geben Sie PHP-Code zwischen %php ein, wenn die PHP-Option ausgewählt "
"ist. Beachten Sie, dass das Ausführen von inkorrektem PHP-Code die "
"Drupal-Seite funktionsunfähig machen kann."
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "Auf bestimmte Seiten eingeschränkt"
msgid "Added a shortcut for %title."
msgstr "Eine Verknüpfung für %title wurde hinzugefügt."
msgid "Unable to add a shortcut for %title."
msgstr "Die Verknüpfung für %title kann nicht hinzugefügt werden."
msgid "Sort By"
msgstr "Sortieren nach"
msgid "Initializing"
msgstr "Initialisierung läuft"
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
msgid "Work Phone"
msgstr "Telefon (geschäftlich)"
msgid "Segments"
msgstr "Segmente"
