# German translation of Automated Logout (7.x-4.6)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Automated Logout (7.x-4.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-29 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Timeout value in seconds"
msgstr "Zeitüberschreitungswert in Sekunden"
msgid "Enable logging of automatically logged out users"
msgstr "Protokollierung automatisch abgemeldeter Benutzer aktivieren"
msgid "Adds automated timed logout"
msgstr "Fügt automatischen Logout hinzu"
msgid "Redirect URL at logout"
msgstr "URL bei Abmeldung umleiten"
msgid "Automated Logout"
msgstr "Automatisches Abmelden"
msgid "Autologout warning block"
msgstr "Warnungsblock bei Autologout"
msgid ""
"You will be logged out in !time if this page is not refreshed before "
"then."
msgstr ""
"Sie werden in !time automatisch von dieser Seite ausgeloggt, wenn Sie "
"diese nicht neu laden."
msgid ""
"How many seconds to give a user to respond to the logout dialog before "
"ending their session."
msgstr ""
"Wieviele Sekunden vor Ende der Session soll dem Benutzer mitgeteilt "
"werden das die Session beendet wird."
msgid "Enforce auto logout on admin pages"
msgstr "Automatische Abmeldung auf Admin-Seiten erzwingen"
msgid "Session automatically closed for %name by autologout."
msgstr "Sitzung von %name automatisch durch autologout geschlossen."
msgid "Auto Logout"
msgstr "Automatische Abmeldung"
msgid "Administer Auto Logout settings."
msgstr "Logout-Einstellungen verwalten."
msgid "Role Name"
msgstr "Rollenname"
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Zeitlimit (Sekunden)"
msgid ""
"Enable each role to have its own timeout threshold, a refresh maybe "
"required for changes to take effect. Any role not ticked will use the "
"default timeout value. Any role can have a value of 0 which means that "
"they will never be logged out."
msgstr ""
"Ermöglicht, jeder Rolle einen eigenen Schwellenwert für die "
"Zeitüberschreitung zuzuweisen. Eventuell ist eine Aktualisierung "
"erforderlich, damit Änderungen angewendet werden. Alle nicht "
"markierten Rollen verwenden den standardmäßigen "
"Zeitüberschreitungswert. Eine Rolle kann einen Wert von „0“ "
"aufweisen, d. h. es erfolgt keine automatische Abmeldung."
msgid ""
"The maximum logout threshold time that can be set by users who have "
"the permission to set user level timeouts."
msgstr ""
"Der maximale Zeitschwellenwert für die Abmeldung, der von Benutzern "
"eingestellt werden kann, die zur Einstellung von Zeitüberschreitungen "
"auf Benutzerebene berechtigt sind."
msgid ""
"Enable this if you want users to logout right away and skip displaying "
"the logout dialog."
msgstr ""
"Diese Option aktivieren, falls Benutzer direkt abgemeldet werden "
"sollen, ohne den Logout-Dialog anzuzeigen."
msgid "Use alternate logout method"
msgstr "Alternatives Logout-Verfahren verwenden"
msgid ""
"If Enabled every user in role will be logged out based on that roles "
"timeout, unless the user has an individual timeout set."
msgstr ""
"Bei Aktivierung wird jeder Benutzer der Rolle beruhend auf der "
"Zeitüberschreitung der entsprechenden Rolle abgemeldet, sofern für "
"den Benutzer keine individuelle Zeitüberschreitung eingestellt wurde."
