# Polish translation of Autolink (abandoned) (7.x-3.0-unstable1)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autolink (abandoned) (7.x-3.0-unstable1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-06 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"
msgid "Markup"
msgstr "Znaczniki"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Submit"
msgstr "Zachowaj"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Content types"
msgstr "Rodzaje zawartości"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonimy"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Przywrócone zostały domyślne ustawienia."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Słowniki"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
msgid "Global settings"
msgstr "Ustawienia globalne"
msgid "Destination"
msgstr "Cel"
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "Operation"
msgstr "Czynność"
msgid "User search"
msgstr "Wyszukiwanie użytkowników"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Wzorce podstawiania"
msgid "Definition"
msgstr "Definicja"
msgid "Select a user"
msgstr "Wybierz użytkownika"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
msgid "Keyword"
msgstr "Słowo kluczowe"
msgid "Content search"
msgstr "Wyszukiwanie zawartości"
msgid "Target"
msgstr "Cel"
msgid "Patterns"
msgstr "Wzory"
msgid "User roles"
msgstr "Role użytkowników"
msgid "Delete link"
msgstr "Odnośnik usuwania"
msgid "Add link"
msgstr "Dodaj odnośnik"
msgid "Edit link"
msgstr "Odnośnik edycji"
msgid "You must select a term."
msgstr "Należy wybrać termin."
msgid "Select content"
msgstr "Wybierz zawartość"
msgid "Enter a user name"
msgstr "Wpisz nazwę użytkownika"
msgid "Link attributes"
msgstr "Atrybuty odnośnika"
msgid "Global configuration"
msgstr "Globalna konfiguracja"
