# Lithuanian translation of Autolink (abandoned) (7.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autolink (abandoned) (7.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Išsaugoti konfigūraciją"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atstatyti standartines reikšmes"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "disabled"
msgstr "išjungtas"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šio veiksmo neįmanoma grąžinti."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nustatymai išsaugoti."
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonimai"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "edit"
msgstr "redaguoti"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Sistematikos terminas"
msgid "General settings"
msgstr "Pagrindinės nuostatos"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Konfigūracijos  atstatyti į standartines reikšmes."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Žodynai"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Papildomi nustatymai"
msgid "content type"
msgstr "turinio tipas"
msgid "status"
msgstr "būsena"
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"
msgid "Node types"
msgstr "Mazgo tipas"
msgid "active"
msgstr "aktyvus"
msgid "Group name"
msgstr "Grupės pavadinimas"
msgid "Destination"
msgstr "Paskirtis"
msgid "Class"
msgstr "Klasė"
msgid "Users"
msgstr "Nariai"
msgid "edit group"
msgstr "redaguoti grupę"
msgid "Operation"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Link to node"
msgstr "Nuorodą į mazgą"
msgid "User search"
msgstr "Narių paieška"
msgid "Definition"
msgstr "Apibrėžtis"
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
msgid "edit "
msgstr "redaguoti "
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
msgid "Keyword"
msgstr "Raktažodis"
msgid "Content search"
msgstr "Turinio paieška"
msgid "User roles"
msgstr "Narių rolės"
msgid "Identification"
msgstr "Indentifikacija"
msgid "List links"
msgstr "Rikiuoti nuorodas"
msgid "Delete link"
msgstr "Ištrinti nuorodą"
msgid "Add link"
msgstr "Pridėti nuorodą"
msgid "Edit link"
msgstr "Redagavimo nuoroda"
msgid "add link"
msgstr "pridėti nuorodą"
msgid "Link attributes"
msgstr "Nuorodos atributai"
