# Romanian translation of Autolink (abandoned) (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autolink (abandoned) (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salvați configurația"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Resetează la valori implicite."
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "List"
msgstr "Listă"
msgid "disabled"
msgstr "dezactivat"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opțiunile de configurare au fost salvate."
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonime"
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termen taxonomie"
msgid "General settings"
msgstr "Setări generale"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Opţiunile de configurare au fost stabilite la valorile lor implicite."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabulare"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Setări avansate"
msgid "content type"
msgstr "tipul de conținut"
msgid "status"
msgstr "stare"
msgid "Update options"
msgstr "Opțiuni de actualizare"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
msgid "Node types"
msgstr "Tipuri de noduri"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "active"
msgstr "activ"
msgid "Delete all"
msgstr "Şterge tot"
msgid "Destination"
msgstr "Destinație"
msgid "Class"
msgstr "Clasă"
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
msgid "Operation"
msgstr "Operație"
msgid "Link to node"
msgstr "Legătură către nod"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Actualizarea a fost efectuată."
msgid "Refine"
msgstr "Rafinează"
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
msgid "User search"
msgstr "Căutare utilizator"
msgid "Definition"
msgstr "Definiție"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "Link type"
msgstr "Tip de legătură"
msgid "Select"
msgstr "Alege"
msgid "Keyword"
msgstr "Cuvânt cheie"
msgid "Content search"
msgstr "Căutare conținut"
msgid "Target"
msgstr "Țintă"
msgid "User roles"
msgstr "Roluri utilizator"
msgid "Identification"
msgstr "Identificare"
msgid "List links"
msgstr "Listare legături"
msgid "Add link"
msgstr "Adăugare legătură"
msgid "and where"
msgstr "și unde"
msgid "Link attributes"
msgstr "Atributele legăturii"
