# Latvian translation of Autolink (abandoned) (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autolink (abandoned) (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Saglabāt konfigurāciju"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atjaunot noklusētās vērtības"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "disabled"
msgstr "atspējots"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfigurācijas opcijas ir saglabātas."
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonīmi"
msgid "edit"
msgstr "labot"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomijas termins"
msgid "General settings"
msgstr "Vispārīgie iestatījumi"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Konfigurācijas opcijām ir atiestatītas to noklusējuma vērtības."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vārdnīcas"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paplašinātie iestatījumi"
msgid "content type"
msgstr "satura tips"
msgid "status"
msgstr "statuss"
msgid "Update options"
msgstr "Atjaunināšanas uzstādījumi"
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
msgid "Node types"
msgstr "Satura tipi"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrēt"
msgid "active"
msgstr "aktīvs"
msgid "Delete all"
msgstr "Dzēst visus"
msgid "Destination"
msgstr "Galamērķis"
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"
msgid "edit group"
msgstr "labot grupu"
msgid "Operation"
msgstr "Operācija"
msgid "Link to node"
msgstr "Saite uz mezglu"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Labošana notikusi."
msgid "Refine"
msgstr "Pielabot"
msgid "Undo"
msgstr "Atcelt"
msgid "User search"
msgstr "Lietotāju meklēšana"
msgid "Definition"
msgstr "Definīcija"
msgid "Style"
msgstr "Stils"
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
msgid "Keyword"
msgstr "Atslēgvārds"
msgid "Content search"
msgstr "Satura meklēšana"
msgid "Target"
msgstr "Mērķis"
msgid "User roles"
msgstr "Lietotāja lomas"
msgid "Identification"
msgstr "Identifikācija"
msgid "List links"
msgstr "Saišu saraksts"
msgid "No groups available."
msgstr "Nav pieejamu grupu."
msgid "Add link"
msgstr "Pievienot saiti"
msgid "Edit link"
msgstr "Rediģēt saiti"
msgid "Token replacement patterns"
msgstr "Marķiera aizvietošanas šablons"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "un kur %property ir %value"
msgid "and where"
msgstr "un kur"
msgid "%property is %value"
msgstr "%property ir %value"
