# Scots Gaelic translation of Autolink (abandoned) (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2015 by the Scots Gaelic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autolink (abandoned) (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 02:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Scots Gaelic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n==1)||(n==11))?(0):(((n==2)||(n==12))?(1):(((n>2)&&(n<20))?(2):3)));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Sàbhail an rèiteachadh"
msgid "Status"
msgstr "Staid"
msgid "Delete"
msgstr "Sguab às"
msgid "Operations"
msgstr "Gnìomhan"
msgid "Group"
msgstr "Buidheann"
msgid "Type"
msgstr "Seòrsa"
msgid "List"
msgstr "Liosta"
msgid "disabled"
msgstr "à comas"
msgid "Cancel"
msgstr "Sguir dheth"
msgid "Description"
msgstr "Tuairisgeul"
msgid "Disabled"
msgstr "À comas"
msgid "Reset"
msgstr "Ath-shuidhich"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cha ghabh seo a neo-dhèanamh."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Cha deach roghainnean an rèiteachaidh a shàbhaladh."
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Briathar an tacsonamaidh"
msgid "Save"
msgstr "Sàbhail"
msgid "Update"
msgstr "Ùraich"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Faclairean"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Roghainnean adhartach"
msgid "Update options"
msgstr "Ùraich na roghainnean"
msgid "Active"
msgstr "Gnìomhach"
msgid "Node types"
msgstr "Seòrsachan nòdan"
msgid "Filter"
msgstr "Criathrag"
msgid "active"
msgstr "gnìomhach"
msgid "Destination"
msgstr "Ceann-uidhe"
msgid "Users"
msgstr "Cleachdaichean"
msgid "Link to node"
msgstr "Ceangail ri nòd"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Chaidh an t-ùrachadh a choileanadh."
msgid "Undo"
msgstr "Neo-dhèan"
msgid "User search"
msgstr "Lorg cleachdaichean"
msgid "Definition"
msgstr "Deifinisean"
