# French translation of Autocomplete Deluxe (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2022 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autocomplete Deluxe (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-06 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interface utilisateur"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Taille du champ texte"
msgid "Autocomplete Deluxe"
msgstr "Autocomplétion Deluxe"
msgid "Enhanced autocomplete using Jquery UI autocomplete."
msgstr ""
"Amélioration de la saisie semi-automatique à l'aide de la saisie "
"semi-automatique de Jquery UI."
msgid "Autocomplete deluxe taxonomy"
msgstr "Taxonomie Autocomplete deluxe"
msgid "Limit of the output."
msgstr "Limite du rendu."
msgid "If set to zero no limit will be used"
msgstr "S'il est défini à zéro, aucune limite ne sera utilisée"
msgid "Mininum length."
msgstr "Longueur minimale."
msgid "The minimum length of characters to enter to open the suggestion list."
msgstr ""
"La longueur minimale de caractères à saisir pour ouvrir la liste de "
"suggestions."
msgid "Allow synonyms"
msgstr "Autoriser les synonymes"
msgid "Should users be able to search for synonyms of terms?"
msgstr "Les utilisateurs peuvent-ils rechercher des synonymes de termes  ?"
msgid "Delimiter."
msgstr "Délimiteur."
msgid ""
"A character which should be used beside the enter key, to seperate "
"terms."
msgstr ""
"Un caractère qui doit être utilisé à côté de la touche entrée, "
"pour séparer les termes."
msgid "Term not found message."
msgstr "Message pour terme introuvable."
msgid ""
"A message text which will be displayed, if the entered term was not "
"found."
msgstr ""
"Un message textuel qui s'affichera si le terme saisi n'a pas été "
"trouvé."
