# Polish translation of Autocomplete Deluxe (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2017 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autocomplete Deluxe (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-11 20:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interfejs użytkownika"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Rozmiar pola tekstowego"
msgid "Autocomplete Deluxe"
msgstr "Autocomplete Deluxe"
msgid "Enhanced autocomplete using Jquery UI autocomplete."
msgstr ""
"Rozbudowane pole automatycznego uzupełniania wykorzystujący Jquery "
"UI autocomplete."
msgid "Autocomplete deluxe taxonomy"
msgstr "Autocomplete deluxe taxonomy"
msgid "Limit of the output."
msgstr "Limit wyjścia"
msgid "If set to zero no limit will be used"
msgstr "Jeśli wpiszesz 0, żaden limit nie będzie ustawiony"
msgid "Mininum length."
msgstr "Minimalna długość"
msgid "The minimum length of characters to enter to open the suggestion list."
msgstr ""
"Minimalna ilość wpisanych znaków po których wyświetli się lista "
"z sugestiami."
msgid "Allow synonyms"
msgstr "Dopuszczaj synonimy"
msgid "Should users be able to search for synonyms of terms?"
msgstr "Czy użytkownik może wyszukiwać synonimy do terminów?"
msgid "Delimiter."
msgstr "Ogranicznik"
msgid ""
"A character which should be used beside the enter key, to seperate "
"terms."
msgstr ""
"Znak który będzie używany po klawiszu enter do oddzielania "
"terminów."
msgid "Term not found message."
msgstr "Wiadomość 'nie znaleziono terminu'."
msgid ""
"A message text which will be displayed, if the entered term was not "
"found."
msgstr ""
"Tekst wiadomości, który będzie wyświetlany jeśli wpisany termin "
"nie zostanie odnaleziony."
