# Ukrainian translation of Auto Block Scheduler (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Auto Block Scheduler (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Delta"
msgstr "Дельта"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "configure"
msgstr "налаштувати"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковано"
msgid "Publish on"
msgstr "Публікувати в"
msgid "Unpublish on"
msgstr "Зняти з публікації в"
msgid "Scheduler"
msgstr "Планувальник"
msgid "The 'publish on' value does not match the expected format of %time"
msgstr ""
"Значення дати 'початку публікації' не "
"збігається з очікуваним форматом %time"
msgid "The 'publish on' date must be in the future"
msgstr ""
"Дата 'початку публікації' повинна бути "
"в майбутньому"
msgid "The 'unpublish on' value does not match the expected format of %time"
msgstr ""
"Значення дати 'зняття з публікації' не "
"збігається з очікуваним форматом %time"
msgid "The 'unpublish on' date must be in the future"
msgstr ""
"Дата 'зняття з публікації' повинні "
"бути в майбутньому"
msgid "Not restricted"
msgstr "Без обмежень"
