# Polish translation of Auto Block Scheduler (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Auto Block Scheduler (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-13 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Theme"
msgstr "Skórka"
msgid "Module"
msgstr "Moduł"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "configure"
msgstr "konfiguruj"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nieopublikowany"
msgid "Publish on"
msgstr "Publikuj dnia"
msgid "Unpublish on"
msgstr "Anuluj publikację dnia"
msgid "Scheduler"
msgstr "Planista"
msgid "The 'publish on' value does not match the expected format of %time"
msgstr "Data publikacji nie zgadza się ze spodziewanym formatem %time"
msgid "The 'publish on' date must be in the future"
msgstr "Data publikacji musi być w przyszłości"
msgid "The 'unpublish on' value does not match the expected format of %time"
msgstr "Data anulowania publikacji nie zgadza się z formatem %time"
msgid "The 'unpublish on' date must be in the future"
msgstr "Data anulowania publikacji musi być w przyszłości"
msgid "The 'unpublish on' date must be later than the 'publish on' date."
msgstr ""
"Data anulowania publikacji musi być późniejsza niż data "
"publikacji."
msgid "Not restricted"
msgstr "Bez ograniczeń"
