# Ukrainian translation of Authenticated User Page Caching (Authcache) (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticated User Page Caching (Authcache) (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 14:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Форми"
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "@count new"
msgstr "@count нових"
msgid "new"
msgstr "новий"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Variable"
msgstr "Змінна"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Views"
msgstr "Види"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Location"
msgstr "Місце розташування"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
msgid "Flag"
msgstr "Встановити прапор"
msgid "Ajax"
msgstr "Ajax"
msgid "Cache every page except the listed pages."
msgstr ""
"Кешувати усі сторінки, окрім "
"перелічених."
msgid "Cache only the listed pages."
msgstr "Кешувати лише перелічені сторінки."
msgid "Token"
msgstr "Замінник"
msgid "Log to watchdog"
msgstr "Реєструвати у watchdog"
msgid "Missing"
msgstr "Відсутнє"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Налаштування були успішно збережені."
msgid "Excluded"
msgstr "Вилучений"
msgid "Client"
msgstr "Клієнт"
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
msgid "Form"
msgstr "Форма"
msgid "Debug"
msgstr "Зневадження"
msgid "Canceled"
msgstr "Скасовано"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "@count новий коментар"
msgstr[1] "@count нових коментаря"
msgstr[2] "@count нових коментарів"
msgid "Last visit"
msgstr "Останнє відвідування"
msgid "Cache lifetime"
msgstr "Час життя кешу"
msgid "Deleted/missing content type @type"
msgstr "Видалений/відсутній тип матеріалу @type"
msgid "Setting"
msgstr "Параметр"
msgid "Menu items"
msgstr "Пункти меню"
msgid "User roles"
msgstr "Ролі користувача"
msgid "Temporary"
msgstr "Тимчасово"
msgid "Per page"
msgstr "По сторінках"
msgid "Per user"
msgstr "По користувачах"
msgid "Poll"
msgstr "Опитування"
msgid "Never cache"
msgstr "Ніколи не кешувати"
msgid "No new posts"
msgstr "Нові дописи відсутні"
msgid "Hello <strong>!username</strong>"
msgstr "Привіт, <strong>!username</strong>"
msgid "Fragment"
msgstr "Фрагмент"
msgid "Allowed roles"
msgstr "Дозволені ролі"
msgid "Personalization"
msgstr "Персоналізація"
msgid "Performance and scalability"
msgstr "Швидкодія і масштабованість"
msgid "Fallback"
msgstr "Запасний рядок"
msgid "Hot topic"
msgstr "Гаряча тема"
msgid "Normal topic"
msgstr "Звичайна тема"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вага для @title"
msgid "Example modules"
msgstr "Модулі-приклади"
msgid "Precluded"
msgstr "Перешкоджено"
msgid "@label: @message"
msgstr "@label: @message"
msgid "Number of new comments"
msgstr "Число нових коментарів"
