# Galician translation of Authenticated User Page Caching (Authcache) (7.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2014 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticated User Page Caching (Authcache) (7.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularios"
msgid "Pages"
msgstr "Páxinas"
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "@count new"
msgstr "@count novo"
msgid "new"
msgstr "novo"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Variable"
msgstr "Variábel"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
msgid "Region"
msgstr "Área"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "Location"
msgstr "Localización"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are '%blog' for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Introduza unha páxina por liña como nas rutas de Drupal. O carácter "
"'*' é un comodín. Algunhas rutas de exemplo son '%blog' para páxina "
"de bitácoras e %blog-wildcard para cada bitácora persoal. %front é "
"a páxina principal."
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
msgid "Performance"
msgstr "Rendemento"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Forum"
msgstr "Foro"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Permanencia mínima en caché"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
msgid "Token"
msgstr "Símbolos"
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
msgid "Missing"
msgstr "Perdido"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Os axustes foron gardados."
msgid "Excluded"
msgstr "Excluido"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "1 comentario novo"
msgstr[1] "%count comentarios novos"
msgid "Last visit"
msgstr "Última visita"
msgid "Menu items"
msgstr "Elementos de menú"
msgid "User roles"
msgstr "Roles de usuario"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporal"
msgid "Per page"
msgstr "Por páxina"
msgid "Per user"
msgstr "Por usuario"
msgid "Poll"
msgstr "Enquisa"
msgid "No new posts"
msgstr "Non hai entradas novas"
msgid "Personalization"
msgstr "Personalización"
msgid "Hot topic"
msgstr "Discusión candente"
msgid "Normal topic"
msgstr "Discusión normal"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
