# Occitan translation of Authenticated User Page Caching (Authcache) (7.x-2.0-alpha5)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Authenticated User Page Caching (Authcache) (7.x-2.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularis"
msgid "Pages"
msgstr "Paginas"
msgid "disabled"
msgstr "desactivat"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "new"
msgstr "novèl"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Variable"
msgstr "Variabla"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
msgid "Block"
msgstr "Blòt"
msgid "Always"
msgstr "Totjorn"
msgid "Never"
msgstr "Pas jamai"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgid "Location"
msgstr "Emplaçament"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
msgid "Performance"
msgstr "Performància"
msgid "Details"
msgstr "Detalhs"
msgid "Method"
msgstr "Metòde"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuracion"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Durada de vida minimala de la memòria en cache"
msgid "Flag"
msgstr "Senhalar un contengut"
msgid "Ajax"
msgstr "Ajax"
msgid "seconds"
msgstr "segondas"
msgid "Token"
msgstr "Geton (token)"
msgid "Missing"
msgstr "Mancant"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Vòstras preferéncias han estat enregistradas."
msgid "Excluded"
msgstr "Exclús"
msgid "Blocks"
msgstr "Blòts"
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
msgid "Debug"
msgstr "Depuracion"
msgid "Canceled"
msgstr "Anullat"
msgid "Menu items"
msgstr "Elements de menú"
msgid "Temporary"
msgstr "Temporari"
msgid "Per page"
msgstr "Per pagina"
msgid "Per user"
msgstr "Per utilizaire"
msgid "Poll"
msgstr "Sondatge"
msgid "Never cache"
msgstr "Ne jamais metre en cache"
msgid "Relative date"
msgstr "Data relativa"
msgid "Personalization"
msgstr "Personalizacion"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pes de @title"
