# Portuguese, Brazil translation of Aurora (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aurora (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-15 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "Center"
msgstr "Central"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir para a próxima página"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
msgid "Section"
msgstr "Seção"
msgid "Region"
msgstr "Região"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "CSS class"
msgstr "Classe CSS"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerda"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra lateral direita"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Contains"
msgstr "Contendo"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
msgid "Add new comment"
msgstr "Comentar"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "próximo ›"
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
msgid "Add section"
msgstr "Adicionar seção"
msgid "Name must be alphanumeric or underscores only."
msgstr "Nomes devem conter apenas letras, números e underscores."
msgid "Go to first page"
msgstr "Voltar para a primeira página"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir para a última página"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Ir para a página @number"
msgid "jQuery Update"
msgstr "Atualizar jQuery"
msgid "« first"
msgstr "« primeiro"
msgid "last »"
msgstr "último »"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Variados"
msgid "Row @row, Column @col"
msgstr "Linha @row, Coluna @col"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pular para o conteúdo principal"
msgid "Add row"
msgstr "Adicionar linha"
msgid "Regions"
msgstr "Regiões"
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
msgid "Add region"
msgstr "Adicionar região"
msgid "Warning message"
msgstr "Mensagem de aviso"
msgid "Canvas"
msgstr "Tela"
msgid "Administrative title"
msgstr "Título administrativo"
msgid "Administrative description"
msgstr "Descrição administrativa"
msgid "Show layout designer"
msgstr "Mostrar editor de layout"
msgid "Add column"
msgstr "Adicionar coluna"
msgid "Add region to left"
msgstr "Adicionar região à esquerda"
msgid "Add column to left"
msgstr "Adicionar coluna a esquerda"
msgid "Add region to right"
msgstr "Adicionar região à direita"
msgid "Add column to right"
msgstr "Adicionar coluna à direita"
msgid "Region settings"
msgstr "Configurações de região"
msgid "Remove region"
msgstr "Remover região"
msgid "Invalid item id."
msgstr "Id de item inválido."
msgid "Configure column"
msgstr "Configurar coluna"
msgid "Configure row"
msgstr "Configurar linha"
msgid "Configure region"
msgstr "Configurar região"
msgid "Region title"
msgstr "Titulo da região"
msgid "Fluid"
msgstr "Fluído"
msgid "Hide layout designer"
msgstr "Esconder interface de criação de layout"
msgid "Region class"
msgstr "Classe da região"
msgid "Status message"
msgstr "Mensagem de status"
msgid "Fixed width"
msgstr "Largura fixa"
msgid ""
"This will appear in the administrative interface to easily identify "
"it."
msgstr ""
"Isto irá aparecer na interface administrativa para ser facilmente "
"identificado."
msgid "Builders"
msgstr "Construtores"
msgid "Reuse layout"
msgstr "Reusar layout"
msgid "Canvas settings"
msgstr "Configurações de Canvas"
msgid "Canvas class"
msgstr "Classe do quadro"
msgid "Column class"
msgstr "Classe da coluna"
msgid "Row class"
msgstr "Classe da linha"
msgid "Scale fluid widths for IE6"
msgstr "Escala com largura fluida para IE6"
msgid "Column separation"
msgstr "Separação de coluna"
msgid "Region separation"
msgstr "Separação da região"
msgid "Row separation"
msgstr "Separação da linha"
msgid "Remove section"
msgstr "Remover seção"
