# Russian translation of Aurora (7.x-3.0-beta4)
# Copyright (c) 2019 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aurora (7.x-3.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-27 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
msgid "Development"
msgstr "Разработка"
msgid "Article"
msgstr "Статья"
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
msgid "Center"
msgstr "Центр"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Go to previous page"
msgstr "На предыдущую страницу"
msgid "Go to next page"
msgstr "На следующую страницу"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Main"
msgstr "Основная"
msgid "Section"
msgstr "Раздел"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS-класс"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Левая боковая колонка"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Правая боковая колонка"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Contains"
msgstr "Содержит"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Media"
msgstr "Мультимедиа"
msgid "Add new comment"
msgstr "Добавить комментарий"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предыдущая"
msgid "next ›"
msgstr "следующая ›"
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"
msgid "Add section"
msgstr "Добавить раздел"
msgid "Name must be alphanumeric or underscores only."
msgstr ""
"Имя должно содержать только латинские "
"буквы, цифры и знак подчёркивания."
msgid "Go to first page"
msgstr "На первую страницу"
msgid "Go to last page"
msgstr "На последнюю страницу"
msgid "Go to page @number"
msgstr "На страницу номер @number"
msgid "jQuery Update"
msgstr "jQuery Update"
msgid "« first"
msgstr "« первая"
msgid "last »"
msgstr "последняя »"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
msgid "Row @row, Column @col"
msgstr "Строка @row, столбец @col"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному содержанию"
msgid "Add row"
msgstr "Добавить строку"
msgid "Regions"
msgstr "Области"
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
msgid "Add region"
msgstr "Добавить область"
msgid "Warning message"
msgstr "Предупреждение"
msgid "Canvas"
msgstr "Канва"
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS Класс"
msgid "Administrative title"
msgstr "Административный заголовок"
msgid "Administrative description"
msgstr "Административное описание"
msgid "Show layout designer"
msgstr "Перейти в редактор макета"
msgid "Add column"
msgstr "Добавить колонку"
msgid "Add region to left"
msgstr "Добавить область слева"
msgid "Add column to left"
msgstr "Добавить колонку слева"
msgid "Add region to right"
msgstr "Добавить область справа"
msgid "Add column to right"
msgstr "Добавить колонку справа"
msgid "Region settings"
msgstr "Настройки области"
msgid "Remove region"
msgstr "Удалить область"
msgid "Configure row"
msgstr "Настройки ряда"
msgid "Configure region"
msgstr "Настроить область"
msgid "Region title"
msgstr "Название области"
msgid "Region class"
msgstr "Класс области"
msgid "Status message"
msgstr "Статус"
msgid "Fixed width"
msgstr "Фиксированная ширина"
msgid "You must choose a machine name."
msgstr "Необходимо выбрать машинное имя."
msgid ""
"This will appear in the administrative interface to easily identify "
"it."
msgstr ""
"Это будет отображаться в интерфейсе "
"администратора, чтобы легко "
"идентифицировать."
msgid "Builders"
msgstr "Конструктор"
msgid "Reuse layout"
msgstr "Повторить макет"
msgid "Canvas settings"
msgstr "Настройки канвы"
msgid "Canvas class"
msgstr "Класс канвы"
msgid "Column class"
msgstr "Класс колонки"
msgid "Row class"
msgstr "Класс строки"
msgid "Column separation"
msgstr "Разделение колонок"
msgid "Region separation"
msgstr "Разделение областей"
msgid "Row separation"
msgstr "Разделение строк"
msgid "Save this layout for reuse"
msgstr ""
"Сохранить данный макет для повторного "
"использования"
msgid "That name is used by another layout: @layout"
msgstr ""
"Это имя используется другим макетом: "
"@layout"
msgid "Minimum supported Internet Explorer version"
msgstr ""
"Минимальная поддерживаемая версия "
"Internet Explorer"
msgid ""
"The minimum version number of Internet Explorer that you actively "
"support. The Chrome Frame prompt will display for any version below "
"this version number."
msgstr ""
"Минимальная версия Internet Explorer которую "
"вы активно поддерживаете. Для всех "
"версий ниже указанной будет "
"выводиться приглашение Chrome Frame."
msgid "Remove section"
msgstr "Удалить секцию"
