# Danish translation of Aurora (7.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aurora (7.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-17 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
msgid "Development"
msgstr "Udvikling"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Center"
msgstr "Centreret"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå til forrige side"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå til næste side"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Main"
msgstr "Primær"
msgid "Section"
msgstr "Sektion"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS klasse"
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Venstre sidepanel"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Højre sidepanel"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
msgid "Contains"
msgstr "Indeholder"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Add new comment"
msgstr "Tilføj kommentar"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "næste ›"
msgid "Caption"
msgstr "Undertekst"
msgid "Add section"
msgstr "Tilføj sektion"
msgid "Name must be alphanumeric or underscores only."
msgstr "Navnet kan kun indeholde alfanumeriske tegn og understregninger."
msgid "Go to first page"
msgstr "Gå til første side"
msgid "Go to last page"
msgstr "Gå til sidste side"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Gå til side @number"
msgid "jQuery Update"
msgstr "jQuery Update"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "sidste »"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
msgid "Row @row, Column @col"
msgstr "Række @row, Kolonne @col"
msgid "Machine name"
msgstr "Internt navn"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Gå til hovedindhold"
msgid "Add row"
msgstr "Tilføj række"
msgid "Regions"
msgstr "Regioner"
msgid "Error message"
msgstr "Fejlmeddelelse"
msgid "Add region"
msgstr "Tilføj region"
msgid "Warning message"
msgstr "Advarsel"
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS-klasse"
msgid "Administrative title"
msgstr "Administrativ titel"
msgid "Administrative description"
msgstr "Administrativ beskrivelse"
msgid "Show layout designer"
msgstr "Vis layout-designer"
msgid "Add column"
msgstr "Tilføj kolonne"
msgid "Add region to left"
msgstr "Tilføj region til venstre"
msgid "Add column to left"
msgstr "Tilføj kolonne til venstre"
msgid "Add region to right"
msgstr "Tilføj region til højre"
msgid "Add column to right"
msgstr "Tilføj kolonne til højre"
msgid "Region settings"
msgstr "Indstillinger for region"
msgid "Remove region"
msgstr "Fjern region"
msgid "Invalid item id."
msgstr "Ugyldigt element-ID."
msgid "Configure column"
msgstr "Tilpas kolonne"
msgid "Configure row"
msgstr "Tilpas række"
msgid "Configure region"
msgstr "Tilpas region"
msgid "Region title"
msgstr "Titel på region"
msgid "Hide layout designer"
msgstr "Skjul layout-designer"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmeddelelse"
msgid "Fixed width"
msgstr "Fast bredde"
msgid ""
"This will appear in the administrative interface to easily identify "
"it."
msgstr ""
"Vises i den administrative grænseflade for at gøre det nemt at "
"identificere den."
msgid "Row class"
msgstr "Rækkeklasse"
