# Dutch translation of Aurora (7.x-2.7)
# Copyright (c) 2019 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aurora (7.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-28 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
msgid "Region"
msgstr "Gebied"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS-klassen"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 uur"
msgstr[1] "@count uur"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dag"
msgstr[1] "@count dagen"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Linker zijbalk"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Rechter zijbalk"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Add new comment"
msgstr "Reactie toevoegen"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "Caption"
msgstr "Onderschrift"
msgid "Add section"
msgstr "Nieuwe sectie toevoegen"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 jaar"
msgstr[1] "@count jaar"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 week"
msgstr[1] "@count weken"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sec"
msgstr[1] "@count sec"
msgid "Machine name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Overslaan en naar de inhoud gaan"
msgid "Add row"
msgstr "Rij toevoegen"
msgid "Regions"
msgstr "Gebieden"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 maand"
msgstr[1] "@count maanden"
msgid "Add region"
msgstr "Gebied toevoegen"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimenteel"
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS-klasse"
msgid "Administrative title"
msgstr "Beheertitel"
msgid "Administrative description"
msgstr "Beheer-omschrijving"
msgid "Add column"
msgstr "Kolom toevoegen"
msgid "Region settings"
msgstr "Regio-instellingen"
msgid "Remove region"
msgstr "Gebied verwijderen"
msgid "Fluid"
msgstr "Vloeiend"
msgid "Fixed width"
msgstr "Vaste breedte"
msgid "Highlighted"
msgstr "Geaccentueerd"
msgid "Reuse layout"
msgstr "Lay-out hergebruiken"
msgid "Row class"
msgstr "Rijklasse"
msgid ""
"Will move all JavaScript to the bottom of your page. This can be "
"overridden on an individual basis by setting the <pre>'force header' "
"=> true</pre> option in <pre>drupal_add_js</pre> or by using "
"<pre>hook_js_alter</pre> to add the option to other JavaScript files."
msgstr ""
"Dit verplaatst alle JavaScript naar het einde van de pagina. Dit kan "
"op individuele basis overschreven worden door het zetten van de "
"<pre>'force header' => true</pre> optie in <pre>drupal_add_js</pre> of "
"door het gebruik van <pre>hook_js_alter</pre> om de optie aan andere "
"JavaScript bestanden toe te voegen."
msgid "Rebuild Theme Registry on Reload"
msgstr "De Theme Registry opnieuw opbouwen na een pagina reload."
msgid ""
"<a href=\"!link\" target=\"_blank\">Rebuild the theme registry</a> "
"during project development."
msgstr ""
"<a href=\"!link\" target=\"_blank\">De Theme Registry opnieuw "
"opbouwen</a> tijdens de projectontwikkeling."
msgid "Keep Libraries in the Head"
msgstr "Bibliotheken in de Head-sectie houden."
msgid "Remove section"
msgstr "Sectie verwijderen"
msgid "Use Experimental JavaScript Handling"
msgstr "Experimentele JavaScriptafhandeling gebruiken"
