# Russian translation of Aurora (7.x-2.4)
# Copyright (c) 2022 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aurora (7.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Development"
msgstr "Разработка"
msgid "Article"
msgstr "Статья"
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
msgid "Center"
msgstr "Центр"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Section"
msgstr "Раздел"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS-класс"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count час"
msgstr[1] "@count часа"
msgstr[2] "@count часов"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count день"
msgstr[1] "@count дня"
msgstr[2] "@count дней"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Левая боковая колонка"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Правая боковая колонка"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Contains"
msgstr "Содержит"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Add new comment"
msgstr "Добавить комментарий"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "Add section"
msgstr "Добавить раздел"
msgid "Name must be alphanumeric or underscores only."
msgstr ""
"Имя должно содержать только латинские "
"буквы, цифры и знак подчёркивания."
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "@count год"
msgstr[1] "@count года"
msgstr[2] "@count[2] лет"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "@count неделя"
msgstr[1] "@count недели"
msgstr[2] "@count[2] недель"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "@count мин."
msgstr[1] "@count мин."
msgstr[2] "@count[2] мин."
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "@count сек."
msgstr[1] "@count сек."
msgstr[2] "@count[2] сек."
msgid "Row @row, Column @col"
msgstr "Строка @row, столбец @col"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному содержанию"
msgid "Add row"
msgstr "Добавить строку"
msgid "Regions"
msgstr "Области"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "@count месяц"
msgstr[1] "@count месяца"
msgstr[2] "@count[2] месяцев"
msgid "Add region"
msgstr "Добавить область"
msgid "Canvas"
msgstr "Канва"
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS Класс"
msgid "Administrative title"
msgstr "Административный заголовок"
msgid "Administrative description"
msgstr "Административное описание"
msgid "Show layout designer"
msgstr "Перейти в редактор макета"
msgid "Add column"
msgstr "Добавить колонку"
msgid "Add region to left"
msgstr "Добавить область слева"
msgid "Add column to left"
msgstr "Добавить колонку слева"
msgid "Add region to right"
msgstr "Добавить область справа"
msgid "Add column to right"
msgstr "Добавить колонку справа"
msgid "Region settings"
msgstr "Настройки области"
msgid "Remove region"
msgstr "Удалить область"
msgid "Configure row"
msgstr "Настройки ряда"
msgid "Configure region"
msgstr "Настроить область"
msgid "Region title"
msgstr "Название области"
msgid "Region class"
msgstr "Класс области"
msgid "Fixed width"
msgstr "Фиксированная ширина"
msgid "Highlighted"
msgstr "Подсвеченные"
msgid "You must choose a machine name."
msgstr "Необходимо выбрать машинное имя."
msgid ""
"This will appear in the administrative interface to easily identify "
"it."
msgstr ""
"Это будет отображаться в интерфейсе "
"администратора, чтобы легко "
"идентифицировать."
msgid "Builders"
msgstr "Конструктор"
msgid "Reuse layout"
msgstr "Повторить макет"
msgid "Canvas settings"
msgstr "Настройки канвы"
msgid "Canvas class"
msgstr "Класс канвы"
msgid "Column class"
msgstr "Класс колонки"
msgid "Row class"
msgstr "Класс строки"
msgid "Column separation"
msgstr "Разделение колонок"
msgid "Region separation"
msgstr "Разделение областей"
msgid "Row separation"
msgstr "Разделение строк"
msgid "Save this layout for reuse"
msgstr ""
"Сохранить данный макет для повторного "
"использования"
msgid "That name is used by another layout: @layout"
msgstr ""
"Это имя используется другим макетом: "
"@layout"
msgid "Use uncompressed jQuery"
msgstr "Использовать jQuery без сжатия"
msgid "Minimum supported Internet Explorer version"
msgstr ""
"Минимальная поддерживаемая версия "
"Internet Explorer"
msgid ""
"The minimum version number of Internet Explorer that you actively "
"support. The Chrome Frame prompt will display for any version below "
"this version number."
msgstr ""
"Минимальная версия Internet Explorer которую "
"вы активно поддерживаете. Для всех "
"версий ниже указанной будет "
"выводиться приглашение Chrome Frame."
msgid "Rebuild Theme Registry on Reload"
msgstr ""
"Перестраивать реестр темы при "
"перезагрузке"
msgid "Keep Libraries in the Head"
msgstr "Оставить библиотеки в head"
msgid "Remove section"
msgstr "Удалить секцию"
