# Burmese translation of Attiks demo profile (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2015 by the Burmese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Attiks demo profile (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-14 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Burmese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "မူလနေရာ"
msgid "User interface"
msgstr "အသုံးပြုသူအသွင်အပြင်"
msgid "Title"
msgstr "ခေါင်းစဉ်"
msgid "Body"
msgstr "စာကိုယ်"
msgid "select"
msgstr "ရွေးပါ"
msgid "Pages"
msgstr "စာမျက်နှာများ"
msgid "Save configuration"
msgstr "အစိတ်အပိုင်းများဖွဲ့စည်းပုံအားသိမ်းဆည်းခြင်း"
msgid "delete"
msgstr "ဖျက်ရန်"
msgid "Status"
msgstr "အခြေအနေ"
msgid "E-mail"
msgstr "အီးမေးလ်"
msgid "Delete"
msgstr "ပယ်ဖျက်"
msgid "Submit"
msgstr "တင်သွင်းသည်"
msgid "Operations"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
msgid "Content"
msgstr "အကြောင်းအရာ"
msgid "Value"
msgstr "တန်ဖိုး"
msgid "Username"
msgstr "အမည်"
msgid "Type"
msgstr "အမျိုးအစား"
msgid "Author"
msgstr "စာရေးသူ"
msgid "Closed"
msgstr "ပိတ်ပါ"
msgid "List"
msgstr "စာရင်း"
msgid "Subject"
msgstr "အကြောင်း"
msgid "Actions"
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ"
msgid "Cancel"
msgstr "ပယ်ဖျက်"
msgid "Remove"
msgstr "ထုတ်ပယ်/ပယ်ဖျက်"
msgid "Description"
msgstr "ဖော်ပြချက်"
msgid "Language"
msgstr "ဘာသာစကား"
msgid "Read more"
msgstr "ဆက်လက်ဖတ်ရှုပါ"
msgid "Disable"
msgstr "Disable"
msgid "Disabled"
msgstr "ပိတ်ထားသည်"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
msgid "Comments"
msgstr "မှတ်ချက်များ"
msgid "Yes"
msgstr "ဟုတ်ကဲ့"
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်ဘူး"
msgid "Content types"
msgstr ""
"အကြောင်းအရာ "
"အမျိုးအစားများ"
msgid "Download"
msgstr "ဆွဲချရယူရန်"
msgid "Go"
msgstr "သွားမည်"
msgid "view"
msgstr "မြင်ကွင်း"
msgid "File"
msgstr "ဖိုင်"
msgid "Login"
msgstr "ဝင်ရောက်ရန်"
msgid "Advanced options"
msgstr "အဆင့်မြင့်ရွေးချယ်ရန်"
msgid "Edit"
msgstr "ပြင်ရန်"
msgid "Date"
msgstr "ရက်စွဲ"
msgid "Size"
msgstr "အရွယ်အစား"
msgid "Search"
msgstr "ရှာရန်"
msgid "Reset"
msgstr "မူလပုံစံအတိုင်းပြန်ထားရန်"
msgid "None"
msgstr "တစ်ခုမှ မဟုတ်"
msgid "Number"
msgstr "နံပါတ်"
msgid "Password"
msgstr "စကားဝှက်"
msgid "User contact form"
msgstr "အသုံးပြုသူအားဆက်သွယ်ရေးပုံစံ"
msgid "Weight"
msgstr "အစဉ်"
msgid "Center"
msgstr "ဗဟို"
msgid "none"
msgstr "ဘာတခုမှမရှိ"
msgid "Name"
msgstr "အမည်"
msgid "edit"
msgstr "ပြင်ရန်"
msgid "Import"
msgstr "သွင်းရန်"
msgid "Book"
msgstr "စာအုပ်"
msgid "Export"
msgstr "ပြန်ထုတ်ရန်"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonomy အသုံးအနှုံး"
msgid "General settings"
msgstr "အထွေထွေ အထိန်းအချုပ်များ"
msgid "Back"
msgstr "နောက်သို့"
msgid "Label"
msgstr "အညွန်း"
msgid "Preview"
msgstr "အစမ်းကြည့်ရန်"
msgid "Save"
msgstr "သိမ်းပါ"
msgid "Help"
msgstr "အကူအညီ"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Update"
msgstr "ပြုပြင်မွမ်းမံ"
msgid "Open"
msgstr "ဖွင့်ပါ/ဖွင့်သည်။"
msgid "Top"
msgstr "အပေါ်သို့"
msgid "Small"
msgstr "အသေး"
msgid "Large"
msgstr "အကြီး"
msgid "Sunday"
msgstr "တနင်္ဂနွေနေ့"
msgid "Monday"
msgstr "တနင်္လာနေ့"
msgid "Tuesday"
msgstr "အင်္ဂါနေ့"
msgid "Wednesday"
msgstr "ဗုဒ္ဓဟူးနေ့"
msgid "Thursday"
msgstr "ကြာသပတေးနေ့"
msgid "Friday"
msgstr "သောကြာနေ့"
msgid "Saturday"
msgstr "စနေနေ့"
msgid "Time"
msgstr "အချိန်"
msgid "Views"
msgstr "မြင်ကွင်းများ"
msgid "Add"
msgstr "အသစ်ထပ်ပေါင်းပါ"
msgid "View"
msgstr "မြင်ကွင်း"
msgid "URL"
msgstr "လိပ်စာ URL"
msgid "Path"
msgstr "တည်ရှိရာလမ်းကြောင်း"
msgid "Manage"
msgstr "စီမံခန့်ခွဲရန်"
msgid "Node type"
msgstr "Node အမျိုးအစား"
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
"အဆင့်မြင့် "
"အထိန်းအချုပ်များ"
msgid "results"
msgstr "ရလာဒ်များ"
msgid "search"
msgstr "ရှာဖွေရန်"
msgid "Teaser"
msgstr "နမူနာဖော်ပြချက်"
msgid "Keywords"
msgstr "သော့ချက်စာလုံးများ"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Unknown"
msgstr "မသိနိုင်သော"
msgid "User"
msgstr "အသုံးပြုသူ"
msgid "Content type"
msgstr "အကြောင်းအရာအမျိုးအစား"
msgid "Continue"
msgstr "ဆက်လုပ်ရန်"
msgid "Check"
msgstr "စစ်ဆေး"
msgid "Error"
msgstr "အမှား"
msgid "Options"
msgstr "ရွေးချယ်နိုင်သည့်အရာများ"
msgid "Contact"
msgstr "ဆက်သွယ်ရန်"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Done"
msgstr "ပြီးစီးပါပြီ"
msgid "Year"
msgstr "နှစ်"
msgid "Page title"
msgstr "စာမျက်နှာ၏ ခေါင်းစဉ်"
msgid "Bottom"
msgstr "အောက်ခြေ"
msgid "Submission information"
msgstr "ရေးသားပေးပို့မှုသတင်းအချက်အလက်"
msgid "Site name"
msgstr "ဝက်(ဘ်)ဆိုဒ် နာမည်"
msgid "Site slogan"
msgstr ""
"အင်တာနက်စာမျက်နှာ၏ "
"ကြွေးကြော်သံ"
msgid "Inline"
msgstr "တပြေးတည်း"
msgid "From"
msgstr "မှ"
msgid "Roles"
msgstr "အဆင့်သတ်မှတ်ချက်များ"
msgid "Signature"
msgstr "လက်မှတ်"
msgid "Count"
msgstr "ရေတွက်"
msgid "Normal"
msgstr "ပုံမှန်"
msgid "Items"
msgstr "အချက်အလက်များ"
msgid "Advanced"
msgstr "အဆင်မြင့်"
msgid "Up"
msgstr "အပေါ်သို့"
msgid "Maximum"
msgstr "အမြင့်ဆုံး"
msgid "Medium"
msgstr "အလယ်အလတ်"
msgid "Media"
msgstr "မီဒီယာ"
msgid "Month"
msgstr "လ"
msgid "System"
msgstr "စနစ်"
msgid "Unlimited"
msgstr "အကန့်အသတ်မရှိ"
msgid "Address"
msgstr "လိပ်စာ"
msgid "Example"
msgstr "ဥပမာ"
msgid "Day"
msgstr "ရက်စွဲ"
msgid "Table"
msgstr "ဇယား"
msgid "Other"
msgstr "အခြား"
msgid "User login"
msgstr "၀င်ရန်"
msgid "Exists"
msgstr "ရှိပြီးသား"
msgid "Anonymous"
msgstr "အမည်မသိသူ(သို့)ဧည့်သည်"
msgid "<All>"
msgstr "<All>"
msgid "Clone"
msgstr "ပုံစံတူထပ်ပွားပါ"
msgid "Down"
msgstr "အောက်သို့"
msgid "IP Address"
msgstr "အင်တာနက် ကွန်ရက် လိပ်စာ"
msgid "Save settings"
msgstr "Setting များ သိမ်းရန်"
msgid "Operation"
msgstr "ပြုလုပ်ဆောင်ရွက်ခြင်း"
msgid "Rules"
msgstr "စည်းကမ်းများ"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "မာရှယ်ကျွန်းများ"
msgid "Hidden"
msgstr "ဝှက်ထား/ကွယ်ဝှက်ထားသည်။"
msgid "minute"
msgstr "မိနစ်"
msgid "Countries"
msgstr "နိုင်ငံများ"
msgid "Clear"
msgstr "ရှင်းလင်းပါ"
msgid "Search results"
msgstr "ရှာလို့ရသောရလဒ်များ"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr ""
"သင့်ရှာဖွေသည့်အကြောင်းအရာအတွက် "
"ရလာဒ်မရှိပါ/ "
"ပြန်ကြားချက်များ မရရှိပါ"
msgid "Front page"
msgstr "အရှေ့စာမျက်နှာ"
msgid "Languages"
msgstr "ဘာသာစကားများ"
msgid "First"
msgstr "ပထမ"
msgid "Configure block"
msgstr "Block ကို ပြင်ဆင်ရန်"
msgid "hour"
msgstr "နာရီ"
msgid "Hour"
msgstr "နာရီ"
msgid "Minute"
msgstr "မိနစ်"
msgid "Second"
msgstr "ဒုတိယ"
msgid "E-mail subject"
msgstr "အီးမေးလ်၏ အကြောင်းအရာ"
msgid "Revert"
msgstr "နောက်ပြန်ဆုတ်"
msgid "Equal to"
msgstr "တန်ဖိုးတူညီ"
msgid "Less than"
msgstr "တန်ဖိုးနည်း"
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်"
msgid "Right"
msgstr "ညာ"
msgid "or"
msgstr "သို့မဟုတ်"
msgid "Results"
msgstr "ရလဒ်"
msgid "Permissions"
msgstr "ခွင့်ပြုချက်များ"
msgid "Completed"
msgstr "ပြီးဆုံးပါပြီ"
msgid "completed"
msgstr "ပြီးဆုံးပါပြီ"
msgid "Basic information"
msgstr "အခြေခံသတင်းအချက်အလက်"
msgid "Submissions"
msgstr "တင်သွင်းခြင်း"
msgid "Analysis"
msgstr "စိစစ်ချက်"
msgid "Clear Form Submissions"
msgstr "ဖောင်အတွင်းသွင်းထားသမျှရှင်းလင်းပါ"
msgid "Q"
msgstr "Q"
msgid "responses"
msgstr "တုံ့ပြန်မှုများ"
msgid "View this form."
msgstr ""
"ဖောင်အားဖတ်ရှုရန် "
"(ကြည့်ရှုရန်)"
msgid "ever"
msgstr "အမြဲ"
msgid "every hour"
msgstr "နာရီတိုင်း"
msgid "every day"
msgstr "နေ့စဉ်"
msgid "every week"
msgstr "အပတ်စဉ်"
msgid "Questions"
msgstr "မေးခွန်းများ"
msgid "Bold"
msgstr "ထူရန်"
msgid "Simple"
msgstr "ရိုးရိုးသာမာန်"
msgid "Arizona"
msgstr "အာရီဇိုးနား"
msgid "California"
msgstr "ကယ်လီဖိုးနီးယား"
msgid "Florida"
msgstr "ဖလော်ရီဒါ"
msgid "Hawaii"
msgstr "ဟာဝါရီ"
msgid "Illinois"
msgstr "အီလီနွိုက်"
msgid "Indiana"
msgstr "အင်ဒီယားနား"
msgid "Kansas"
msgstr "ကင်ဆပ်"
msgid "Louisiana"
msgstr "လူစီယားနား"
msgid "Maryland"
msgstr "မေရီလင်း"
msgid "Michigan"
msgstr "မစ်ချီကန်"
msgid "Mississippi"
msgstr "မစ္စစ္စပီ"
msgid "Missouri"
msgstr "မစ်ဆိုရီ"
msgid "Montana"
msgstr "မွန်းတားနား"
msgid "Nevada"
msgstr "နီဗားဒါး"
msgid "New Jersey"
msgstr "နယူးဂျာဆီ"
msgid "New Mexico"
msgstr "နယူးမက်ဆီကို"
msgid "New York"
msgstr "နယူးရောက်"
msgid "North Carolina"
msgstr "မြောက်ကယ်ရိုလိုင်းနား"
msgid "North Dakota"
msgstr "မြောက်ဒါကိုတာ"
msgid "Ohio"
msgstr "အိုဟိုင်းအိုး"
msgid "Oklahoma"
msgstr "ဥက္ကလာဟိုးမား"
msgid "South Carolina"
msgstr "တောင် ကယ်ရိုလိုင်းနား"
msgid "South Dakota"
msgstr "တောင် ဒါကိုတာ"
msgid "Texas"
msgstr "တက်ဆပ်"
msgid "Virginia"
msgstr "ဗာဂျီးနီးယား"
msgid "Washington"
msgstr "ဝါရှင်တန်"
msgid "West Virginia"
msgstr "အနောက် ဗာဂျီးနီးယား"
msgid "Above"
msgstr "အပေါ်"
msgid "Third"
msgstr "တတိယ"
msgid "Fourth"
msgstr "စတုတ္ထ"
msgid "Fifth"
msgstr "ပဥ္စစမ"
msgid "Minimum"
msgstr "အနည်းဆုံး"
msgid "Publish"
msgstr "ထုတ်ဝေပါ"
msgid "Dotted"
msgstr "အစက်အပျောက်များ"
msgid "Solid"
msgstr "သိပ်သည်း"
msgid "Italic"
msgstr "စောင်းရန်"
msgid "KB"
msgstr "ကီလိုဘိုက်"
msgid "Unavailable"
msgstr "မရရှိနိုင်ပါ"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "Taxonomy ေါဟာရများ"
msgid "Sixth"
msgstr "ဆဌမ"
msgid "Print"
msgstr ""
"မိတ္တူထုတ်ရန် "
"(ပရင့်ထုတ်ရန်)"
msgid "Validation"
msgstr "အတည်ပြုခြင်း"
msgid "Finish"
msgstr "ပြီးပြီ"
msgid "Underline"
msgstr "မျဉ်းကြောင်းတားရန်"
msgid "Font family"
msgstr "စာလုံးပုံစံ မိသားစုများ"
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
"စားလုံးအမှားအယွင်းပြုလုပ်၍ "
"မရပါ။"
msgid "Page elements"
msgstr ""
"စာမျက်နှာတစ်ခုအား "
"တည်ဆောက်ထားသည့် "
"အစိတ်အပိုင်းများ"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"တရားမဝင်ရွေးချယ်မှုတစ်ခု "
"ပြုလုပ်ခဲ့ကြောင်း "
"စစ်ဆေးတွေ့ရှိရပါသည်၊ "
"ကျေးဇူးပြု၏ "
"ဤအင်တာနက်စာမျက်နှာအား "
"စီမံအုပ်ချုပ်သူအား "
"ဆက်သွယ်ပါ"
msgid "Search type"
msgstr "ရှာဖွေရေးစံနစ်အမျိုးအစား"
msgid "User: ID"
msgstr ""
"အသုံးပြုသူ - "
"မှတ်ပုံတင်အမှတ်"
msgid "Draft"
msgstr "မူကြမ်း"
msgid "12-hour (am/pm)"
msgstr "၁၂ - နာရီ (am/pm ဖြင့်)"
msgid "24-hour"
msgstr "၂၄ - နာရီ"
msgid "form"
msgstr "ဖောင်"
msgid "Justify"
msgstr "ညှိရန်"
msgid "- All -"
msgstr "- အားလုံး -"
msgid "Checking..."
msgstr "စစ်ဆေးနေသည် ...."
msgid "Machine-readable name"
msgstr ""
"စက်မှဖတ်ရှုနားလည်နိုင်သည့် "
"နာမည်"
msgid "Dependency"
msgstr "မှီခိုသည့်အရာများ"
msgid "Contact form"
msgstr "ဆက်သွယ်ရန်ပုံစံ"
msgid "h1"
msgstr "h1"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "h3"
msgstr "h3"
msgid "h4"
msgstr "h4"
msgid "h5"
msgstr "h5"
msgid "h6"
msgstr "h6"
msgid "Search form"
msgstr "ရှာဖွေရန်"
msgid "Hello world!"
msgstr ""
"မင်္ဂလာပါ "
"ကမ္ဘာကြီးခင်ဗျား!"
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "တန်ဖိုးကြီး (သို့) တူညီ"
msgid "Days of the week"
msgstr ""
"ရက်သတ္တပတ် အတွင်းရှိ "
"နေ့ရက်များ"
msgid "The name of the site."
msgstr "website ၏နာမည်"
msgid "Unable to create"
msgstr "ဖန်တီးတည်ဆောက်၍ မရပါ။"
msgid "Name is required."
msgstr "နာမည်တခုခုရေးဖို့လိုအပ်ပါတယ်"
msgid "See the getting started guide for more information."
msgstr ""
"အချက်အလက် အပြည့်အစုံကို "
"စတင်လုပ်ဆောင်ရန် "
"လက်စွဲစာအုပ်တွင် "
"ကြည့်ရှုပါ"
msgid "Unique"
msgstr ""
"တစ်ခုတည်း "
"(၎င်းနှင့်တူသည့် "
"အခြားအရာမရှိ/တစ်ခုတည်းဖြစ်သည့်အရာ)"
msgid "Site contact page"
msgstr ""
"ဝက်ဘ်ဆိုဒ်၏ ဆက်သွယ်ရေး "
"စာမျက်နှာ"
msgid "User: name"
msgstr "အသုံးပြုသူ - အမည်"
msgid "Contact @name"
msgstr "@name အားဆက်သွယ်ရန်"
msgid "Advanced search form"
msgstr "အဆင့်မြင့်ရှာဖွေရေးစံနစ်"
msgid "A search form with advanced options."
msgstr ""
"အဆင့်မြင့်ရှာဖွေရေးပုံစံအားရွေးချယ်နိုင်သည့် "
"ရှာဖွေရေးပုံစံ"
msgid "Lighter"
msgstr "ပို၍ပါးလွှာရန်"
msgid "Bolder"
msgstr "ပို၍ထူရန်"
msgid "E-mails"
msgstr "အီးမေးလ်"
msgid "- Choose -"
msgstr "- ရွေးချယ်ရန် -"
msgid "Update and save"
msgstr ""
"ပြုပြင်မွမ်းမံပြီး "
"သိမ်းဆည်းရန်"
msgid "The page has been updated and saved."
msgstr ""
"စာမျက်နှာအား "
"ပြုပြင်မွမ်းမံ၍ "
"သိမ်းဆည်းပြီးပါပြီ။"
msgid "Not equal to"
msgstr "တန်ဖိုးမတူညီ"
msgid "Enter a user name"
msgstr ""
"အသုံးပြုသူအမည် "
"ရေးသွင်းပါ"
msgid "Other..."
msgstr "အခြား ..."
msgid "Width of the textarea."
msgstr ""
"စာရေးသားနိုင်သည့် "
"ဘောင်၏အလျှားပမာဏ (ပမာဏ)"
msgid "Height of the textarea."
msgstr ""
"စာရေးသားနိုင်သည့် "
"ဘောင်၏အနံ(ပမာဏ)"
msgid "email@example.com"
msgstr "အီးမေး@example.com"
msgid "Confirmation message"
msgstr ""
"အတည်ပြုသည့် "
"အကြောင်းကြားစာ"
msgid "The entered URL is not a valid address."
msgstr ""
"ရေးသွင်းထားသည့် URL သည် "
"တရားဝင် မမှန်ကန်ပါ"
msgid "Separate"
msgstr "ခွဲခြားထားရန်"
msgid "Submission Number"
msgstr "ရေးသားပေးပို့သည့် နံပါတ်"
msgid "Submission ID"
msgstr "ရေးသားပေးပို့သည့်အမှတ်စဉ်"
msgid "Option A"
msgstr "ရွေးချယ်ရန် က"
msgid "Option B"
msgstr "ရွေးချယ်ရန် ခ"
msgid "Option C"
msgstr "ရွေးချယ်ရန် ဂ"
msgid "My select list"
msgstr ""
"ကျွန်ုပ်ရွေးချယ်ထားသော "
"စာရင်း"
msgid "Submitted on %date"
msgstr ""
"%date နေ့တွင် "
"ရေးသားပေးပို့သည်"
msgid "Submitted by user: %username"
msgstr "%username မှ ရေးသားပေးပို့သည်"
msgid "draft"
msgstr "မူကြမ်း"
msgid "US states"
msgstr ""
"အမေရိကန်ပြည်ထောင်စု "
"ပြည်နယ်များ"
msgid "Internal path"
msgstr "အတွင်းလမ်းကြောင်း"
msgid "Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "Arial, Helvetica, sans-serif"
msgid "Times New Roman, Times, serif"
msgstr "Times New Roman, Times, serif"
msgid "Courier New, Courier, monospace"
msgstr "Courier New, Courier, monospace"
msgid "Georgia, Times New Roman, Times, serif"
msgstr "Georgia, Times New Roman, Times, serif"
msgid "Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif ဖောင့်များ"
msgid "Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"
msgstr "Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif ဖောင့်များ"
msgid "Trebuchet MS, Trebuchet, Verdana, sans-serif"
msgstr ""
"Trebuchet MS, Trebuchet, Verdana, sans-serif "
"ဖောင့်များ"
msgid "Decoration"
msgstr "တန်ဆာဆင်ခြင်း"
msgid "Site logo"
msgstr ""
"အင်တာနက်စာမျက်နှာ၏ "
"အမှတ်တံဆိပ် (အမှတ်အသား)"
msgid "Pick an animal"
msgstr "တိရိစ္ဆာန်တစ်ကောက်အားရွေးချယ်ပါ။"
msgid "Sample Content"
msgstr "ဥပမာ အကြောင်းအရာများ"
msgid "Hello World"
msgstr ""
"မင်္ဂလာပါ "
"ကမ္ဘာကြီးခင်ဗျား"
msgid "Choose animal"
msgstr "တိရိစ္ဆာန်အားရွေးချယ်ပါ။"
msgid "Sheep"
msgstr "သိုး (သိုးငယ်)"
msgid "Choose your animal"
msgstr ""
"သင့်တိရိစ္ဆာန်အား "
"ရွေးချယ်ပါ။"
msgid "Name your sheep"
msgstr ""
"သင့်သိုးငယ်အား "
"အမည်ပေးပါ။"
msgid "What kind of sheep"
msgstr "သိုးငယ်၏ အမျိုးအစား"
msgid "Simple Form"
msgstr ""
"သာမာန်အလွယ်ဆုံး(ဖောင်) "
"ပုံစံ"
msgid "Send e-mail as HTML"
msgstr ""
"HTML အမျိုးအစားဖြင့် "
"အီးမေးလ်အားပေးပို့ရန်"
msgid "Site Information"
msgstr ""
"အင်တာနက်စာမျက်နှာ၏ "
"သတင်းအချက်အလက်"
