# Vietnamese translation of Atomium (7.x-2.9)
# Copyright (c) 2018 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Atomium (7.x-2.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Home"
msgstr "Nhà"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"
msgid "More"
msgstr "Thêm"
msgid "new"
msgstr "mới"
msgid "updated"
msgstr "đã cập nhật"
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
msgid "- None -"
msgstr "- Không -"
msgid "Weight"
msgstr "Độ nặng"
msgid "Required"
msgstr "Bắt buộc"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Đến trang kế trước"
msgid "Go to next page"
msgstr "Đến trang sau"
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 giờ"
msgstr[1] "@count giờ"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 ngày"
msgstr[1] "@count ngày"
msgid "Up to date"
msgstr "Phiên bản mới nhất"
msgid "Update available"
msgstr "Bản cập nhật hiện có"
msgid "Header"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Footer"
msgstr "Phần chân"
msgid "Menu link"
msgstr "Liên kết trên trình đơn"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "This field is required."
msgstr "Trường dữ liệu này là bắt buộc."
msgid "Text color"
msgstr "Màu chữ"
msgid "Log in"
msgstr "Đăng nhập"
msgid "Add new comment"
msgstr "Viết bình luận"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ trước"
msgid "next ›"
msgstr "sau ›"
msgid "View user profile."
msgstr "Xem hồ sơ người dùng."
msgid "Request new password"
msgstr "Yêu cầu mật khẩu mới"
msgid "Create new account"
msgstr "Tạo tài khoản mới"
msgid "Link color"
msgstr "Màu liên kết"
msgid "Unpublished"
msgstr "Đã bỏ công bố"
msgid "You are here"
msgstr "Bạn đang ở đây"
msgid "Go to first page"
msgstr "Đến trang đầu tiên"
msgid "Go to last page"
msgstr "Đến trang cuối cùng"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Đến trang @number"
msgid "Show descriptions"
msgstr "Trình bày các phần mô tả"
msgid "@user's picture"
msgstr "Ảnh của @user"
msgid "More help"
msgstr "Trợ giúp thêm"
msgid "« first"
msgstr "« đầu"
msgid "last »"
msgstr "cuối »"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 năm"
msgstr[1] "@count năm"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 tuần"
msgstr[1] "@count tuần"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 phút"
msgstr[1] "@count phút"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 giây"
msgstr[1] "@count giây"
msgid "Featured"
msgstr "Tính năng"
msgid "Revoked!"
msgstr "Đã bị hủy bỏ!"
msgid "Security update required!"
msgstr "Cập nhật bảo mật cần thiết!"
msgid "Not supported!"
msgstr "Không được hỗ trợ!"
msgid "Expand layout to include descriptions."
msgstr "Mở rộng bố cục để thêm phần mô tả."
msgid "Hide descriptions"
msgstr "Ẩn các phần mô tả"
msgid "Compress layout by hiding descriptions."
msgstr "Nén giao diện bằng cách giấu nội dung mô tả."
msgid "Error message"
msgstr "Thông báo lỗi"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] ""
"1 tháng\r\n"
"@count tháng"
msgid "changed"
msgstr "đã thay đổi"
msgid "Warning message"
msgstr "Cảnh báo"
msgid "Main menu"
msgstr "Trình đơn chính"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (mặc định)"
msgid "sort ascending"
msgstr "sắp xếp tăng dần"
msgid "sort descending"
msgstr "sắp xếp giảm dần"
msgid "Header top"
msgstr "Đầu đề trên"
msgid "Header bottom"
msgstr "Đầu đề dưới"
msgid "Search form"
msgstr "Biểu mẫu tìm kiếm"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Page top"
msgstr "Đầu trang"
msgid "Page bottom"
msgstr "Cuối trang"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Sidebar đầu tiên"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "!username gửi vào !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Trình đơn phụ"
msgid "(active tab)"
msgstr "(tab hoạt động)"
msgid "Status message"
msgstr "Thông báo tình trạng"
msgid "More information about text formats"
msgstr "Thông tin thêm về định dạng văn bản"
msgid "Footer first column"
msgstr "Cột đầu tiên ở phần chân trang web"
msgid "Footer second column"
msgstr "Cột thứ 2 ở phần chân"
msgid "Footer third column"
msgstr "Cột thứ 3 ở phần chân"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Cột thứ 4 ở phần chân"
msgid "Highlighted"
msgstr "Nổi bật"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Sidebar thứ hai"
msgid "Triptych first"
msgstr "Triptych đầu tiên"
msgid "Triptych middle"
msgstr "Triptych giữa"
msgid "Triptych last"
msgstr "Triptych cuối"
msgid "Main background"
msgstr "Màu nền phần nội dung chính"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Màu nền thanh bên"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Đường viền thanh bên"
msgid "Footer background"
msgstr "Màu nền phần chân"
msgid "Plum"
msgstr "Plum"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Tiêu đề và khẩu hiệu"
msgid "Firehouse"
msgstr "Firehouse"
msgid "Ice"
msgstr "Ice"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Chọn một giá trị -"
msgid "Text Formats"
msgstr "Các định dạng văn bản"
msgid "Subscribe to !feed-title"
msgstr "Đăng kí nhận !feed-title"
