# Norwegian Bokmål translation of Atomium (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2022 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Atomium (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-27 16:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "More"
msgstr "Mer"
msgid "new"
msgstr "ny"
msgid "updated"
msgstr "oppdatert"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå til forrige side"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå til neste side"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
msgid "Components"
msgstr "Komponenter"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 time"
msgstr[1] "@count timer"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dag"
msgstr[1] "@count dager"
msgid "Up to date"
msgstr "Oppdatert"
msgid "Update available"
msgstr "Oppdatering er tilgjengelig"
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"
msgid "Menu link"
msgstr "Menylenke"
msgid "N/A"
msgstr "&mdash;"
msgid "This field is required."
msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarge"
msgid "Log in"
msgstr "Logg på"
msgid "Add new comment"
msgstr "Skriv ny kommentar"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "neste ›"
msgid "Request new password"
msgstr "Bestill nytt passord"
msgid "Create new account"
msgstr "Opprett ny konto"
msgid "Link color"
msgstr "Lenkefarge"
msgid "Unpublished"
msgstr "Upublisert"
msgid "You are here"
msgstr "Du er her"
msgid "Go to first page"
msgstr "Gå til den første siden"
msgid "Go to last page"
msgstr "Gå til den siste siden"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Gå til side @number"
msgid "Show descriptions"
msgstr "Vis beskrivelser"
msgid "More help"
msgstr "Mer hjelp"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "siste »"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 år"
msgstr[1] "@count år"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 uke"
msgstr[1] "@count uker"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgid "Featured"
msgstr "Fremhevet"
msgid "Revoked!"
msgstr "Tilbakekalt!"
msgid "Security update required!"
msgstr "Sikkerhetsoppdatering er påkrevd!"
msgid "Not supported!"
msgstr "Ikke støttet!"
msgid "Expand layout to include descriptions."
msgstr "Utvid visningen med beskrivelser."
msgid "Hide descriptions"
msgstr "Skjul beskrivelser"
msgid "Compress layout by hiding descriptions."
msgstr "Komprimer visningen ved å skjule beskrivelser."
msgid "Error message"
msgstr "Feilmelding"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 måned"
msgstr[1] "@count måneder"
msgid "Warning message"
msgstr "Varselmelding"
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmeny"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (Standard)"
msgid "sort ascending"
msgstr "sorter i stigende rekkefølge"
msgid "sort descending"
msgstr "sorter i synkende rekkefølge"
msgid "Header top"
msgstr "Topptekst, øverst"
msgid "Header bottom"
msgstr "Topptekst, nederst"
msgid "Search form"
msgstr "Søkeskjema"
msgid "Slate"
msgstr "Skifergrått"
msgid "Page top"
msgstr "Sidetopp"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sidebunn"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Første sidestolpe"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Skrevet av !username !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundærmeny"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiv fane)"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmelding"
msgid "More information about text formats"
msgstr "Mer informasjon om tekstformat"
msgid "Footer first column"
msgstr "Bunntekst første kolonne"
msgid "Footer second column"
msgstr "Bunntekst andre kolonne"
msgid "Footer third column"
msgstr "Bunntekst tredje kolonne"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Bunntekst fjerde kolonne"
msgid "Highlighted"
msgstr "Uthevet"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Andre sidestolpe"
msgid "Triptych first"
msgstr "Triptych første"
msgid "Triptych middle"
msgstr "Triptych midten"
msgid "Triptych last"
msgstr "Triptych siste"
msgid "Main background"
msgstr "Hovedområde bakgrunn"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Sidekolonne bakgrunn"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Sidekolonne kantlinjer"
msgid "Footer background"
msgstr "Bunntekst bakgrunn"
msgid "Plum"
msgstr "Plomme"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Tittel og slagord"
msgid "Firehouse"
msgstr "Brannstasjon"
msgid "Ice"
msgstr "Is"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Velg en verdi -"
msgid "Text Formats"
msgstr "Tekstformat"
msgid "Subscribe to !feed-title"
msgstr "Abonner på !feed-title"
