# Faeroese translation of Atomium (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2017 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Atomium (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-22 13:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Delete"
msgstr "Strika"
msgid "Operations"
msgstr "Atgerðir"
msgid "Content"
msgstr "Innihald"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkjað"
msgid "Comments"
msgstr "Viðmerkingar"
msgid "More"
msgstr "Meira"
msgid "new"
msgstr "nýggj"
msgid "updated"
msgstr "dagført"
msgid "Search"
msgstr "Leita"
msgid "- None -"
msgstr "- Einki -"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Required"
msgstr "Kravd"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Far til fyrru síðu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Far til næstu síðu"
msgid "Preview"
msgstr "Undansýning"
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 tími"
msgstr[1] "@count tímar"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dagur"
msgstr[1] "@count dagar"
msgid "Up to date"
msgstr "Dagført"
msgid "Update available"
msgstr "Dagføring tøk"
msgid "Header"
msgstr "Síðuhøvd"
msgid "Footer"
msgstr "Síðufótur"
msgid "This field is required."
msgstr "Hendan reinin er kravd."
msgid "Text color"
msgstr "Tekstalitur"
msgid "Log in"
msgstr "Innrita"
msgid "Add new comment"
msgstr "Ger viðmerking"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ fyrra"
msgid "next ›"
msgstr "næsta ›"
msgid "Request new password"
msgstr "Bið um nýtt loyniorð"
msgid "Create new account"
msgstr "Stovna nýggja kontu"
msgid "Link color"
msgstr "Leinkislitur"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ikki givið út"
msgid "You are here"
msgstr "Tú ert her"
msgid "Go to first page"
msgstr "Far til fyrstu síðu"
msgid "Go to last page"
msgstr "Far til síðstu síðu"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Far til síðu @number"
msgid "Show descriptions"
msgstr "Vís nágreiningar"
msgid "More help"
msgstr "Meira hjálp"
msgid "« first"
msgstr "« fyrsta"
msgid "last »"
msgstr "síðsta »"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 ár"
msgstr[1] "@count ár"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 vika"
msgstr[1] "@count vikur"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgid "Revoked!"
msgstr "Tikið aftur!"
msgid "Security update required!"
msgstr "Trygdardagføring kravd!"
msgid "Not supported!"
msgstr "Ikki stuðlað!"
msgid "Expand layout to include descriptions."
msgstr "Víðka uppseting (layout) við at vísa lýsingar."
msgid "Hide descriptions"
msgstr "Krógva nágreiningar"
msgid "Compress layout by hiding descriptions."
msgstr "Stappa uppseting (layout) við at fjalda lýsingar."
msgid "Error message"
msgstr "Feilboð"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 mánaður"
msgstr[1] "@count mánaðir"
msgid "Warning message"
msgstr "Ávaringarboð"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (default)"
msgid "sort ascending"
msgstr "raða hækkandi"
msgid "sort descending"
msgstr "raða lækkandi"
msgid "Header top"
msgstr "Høvd ovast"
msgid "Header bottom"
msgstr "Høvd niðast"
msgid "Search form"
msgstr "Leitifelt"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Latið inn hevur !username hin !datetime"
msgid "(active tab)"
msgstr "(virkið spjaldur)"
msgid "Status message"
msgstr "Støðuboð"
msgid "Footer first column"
msgstr "Fyrsti teigur í síðufóti"
msgid "Footer second column"
msgstr "Annar teigur í síðufóti"
msgid "Footer third column"
msgstr "Triði teigur í síðufóti"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Fjórði teigur í síðufóti"
msgid "Plum"
msgstr "Plum"
msgid "Firehouse"
msgstr "Firehouse"
msgid "Ice"
msgstr "Ice"
