# Javanese translation of Atomium (7.x-2.28)
# Copyright (c) 2019 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Atomium (7.x-2.28)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-11 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Home"
msgstr "Joglo"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Enabled"
msgstr "Urip"
msgid "Comments"
msgstr "Komèntar"
msgid "More"
msgstr "Lengkapé"
msgid "new"
msgstr "anyar"
msgid "Download"
msgstr "Undhuh"
msgid "updated"
msgstr "wis diupdate"
msgid "File"
msgstr "Berkas"
msgid "Release notes"
msgstr "Cathetan rilis"
msgid "- None -"
msgstr "- Nihil -"
msgid "Weight"
msgstr "Urutan"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Kācā sakdurungé"
msgid "Go to next page"
msgstr "Kācā terusané"
msgid "Preview"
msgstr "Tudhuhnā"
msgid "Help"
msgstr "Pitulungan"
msgid "Error"
msgstr "Salah"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "Sejam"
msgstr[1] "@count jam"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "Sedinā"
msgstr[1] "@count dina"
msgid "Up to date"
msgstr "Paling anyar"
msgid "Update available"
msgstr "Update cumawis"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "Menu link"
msgstr "Tautan menu"
msgid "Warning"
msgstr "Weling"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "This field is required."
msgstr "Kotak isian iki dibutuhna."
msgid "Text color"
msgstr "Warna tèks"
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
msgid "Add new comment"
msgstr "Tambah komèntar anyar"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ sakdurungé"
msgid "next ›"
msgstr "sakwisé ›"
msgid "View user profile."
msgstr "Tampilna profil panganggo."
msgid "Request new password"
msgstr "Njaluk tembung sandhi anyar"
msgid "Create new account"
msgstr "Gawé akun anyar"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Link color"
msgstr "Warna tautan"
msgid "You are here"
msgstr "Sampéyan nang kene"
msgid "Go to first page"
msgstr "Kācā pertama"
msgid "Go to last page"
msgstr "Kācā terakhir"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Nang kaca @number"
msgid "Show descriptions"
msgstr "Tampilna katrangané"
msgid "@user's picture"
msgstr "Foto @user's"
msgid "More help"
msgstr "Bantual selengkapé"
msgid "« first"
msgstr "« pertama"
msgid "last »"
msgstr "terakhir »"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 tahun"
msgstr[1] "@count tahun"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 minggu"
msgstr[1] "@count minggu"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 mnt"
msgstr[1] "@count mnt"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 dtk"
msgstr[1] "@count dtk"
msgid "Featured"
msgstr "Fitur"
msgid "Revoked!"
msgstr "Dicabud!"
msgid "Security update required!"
msgstr "Kudu nganyari keamanan!"
msgid "Not supported!"
msgstr "Ora disengkuyung!"
msgid "Expand layout to include descriptions."
msgstr "Megaraké tata-letak kanggo ngiséni katrangané."
msgid "Hide descriptions"
msgstr "Umpetna katrangané"
msgid "Compress layout by hiding descriptions."
msgstr "Tetelānā tata-letak kanggo ngumpetna katrangané."
msgid "Error message"
msgstr "Pesen kesalahan"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "sewulan"
msgstr[1] "@count wulan"
msgid "Warning message"
msgstr "Welingan"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab Primer"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Tab sékundér"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
msgid "Vertical Tabs"
msgstr "Tabs vertikal"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (gawan)"
msgid "sort ascending"
msgstr "urutan maju"
msgid "sort descending"
msgstr "urutan mundur"
msgid "Header top"
msgstr "Header ndhuwur"
msgid "Header bottom"
msgstr "Header Ngisor"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Page top"
msgstr "Kaca ndhuwur"
msgid "Page bottom"
msgstr "Kācā ngisor"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Sidebar pertama"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Dikirim !username ing !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu keloro"
msgid "(active tab)"
msgstr "(tab aktif)"
msgid "Status message"
msgstr "Status pesen"
msgid "More information about text formats"
msgstr "Informasi saklengkape ngenani format teks"
msgid "Footer first column"
msgstr "Footer kolom pertama"
msgid "Footer second column"
msgstr "Footer kolom keloro"
msgid "Footer third column"
msgstr "Footer kolom ketelu"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Footer kolom kepapat"
msgid "Highlighted"
msgstr "Highlighted"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Sidebar keloro"
msgid "Triptych first"
msgstr "Triptych pertama"
msgid "Triptych middle"
msgstr "Triptych tengah"
msgid "Triptych last"
msgstr "Triptych pungkasan"
msgid "Main background"
msgstr "Latar utama"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Latare sidebar"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Garis wates sidebar"
msgid "Footer background"
msgstr "Latare footer"
msgid "Plum"
msgstr "Plum"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Judhul lan sesanti"
msgid "Firehouse"
msgstr "Omah kobaran (Firehouse)"
msgid "Ice"
msgstr "Es (Ice)"
msgid ""
"Drag and drop these blocks to the columns below. Changes are "
"automatically saved. More options are available on the <a "
"href=\"@dashboard-url\">configuration page</a>."
msgstr ""
"Géréd lan tibakna blok iki marang kolom ngisor iki. Owahan otomatis "
"kesimpen. Opsi liyané disediakna nang <a href=\"@dashboard-url\">kaca "
"pangaturan</a>."
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Pilihānā biji -"
msgid "Text Formats"
msgstr "Format tèks"
msgid "Add other blocks"
msgstr "Tambah blok liyané"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Jeneng mesin: @type)"
