# Greek translation of Atomium (7.x-2.22)
# Copyright (c) 2019 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Atomium (7.x-2.22)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-22 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
msgid "More"
msgstr "Περισσότερα"
msgid "new"
msgstr "νέο"
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
msgid "updated"
msgstr "ενημερώθηκε"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
msgid "Release notes"
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
msgid "- None -"
msgstr "- Κανένα -"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
msgid "Go to next page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
msgid "Components"
msgstr "Συστατικά"
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 ώρα"
msgstr[1] "@count ώρες"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1ημέρα"
msgstr[1] "@count ημέρες"
msgid "Up to date"
msgstr "Ενημερωμένο"
msgid "Update available"
msgstr "Διαθέσιμη ενημέρωση"
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"
msgid "Menu link"
msgstr "Σύνδεσμος μενού"
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
msgid "N/A"
msgstr "Μ/Δ"
msgid "OK"
msgstr "ΟΚ"
msgid "This field is required."
msgstr "Το πεδίο είναι απαραίτητο."
msgid "Text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου"
msgid "Log in"
msgstr "Είσοδος"
msgid "Add new comment"
msgstr "Προσθήκη νέου σχολίου"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ προηγούμενη"
msgid "next ›"
msgstr "επόμενη ›"
msgid "View user profile."
msgstr "Προβολή προσωπικού προφίλ."
msgid "Request new password"
msgstr "Ανάκτηση νέου συνθηματικού εισόδου"
msgid "Create new account"
msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
msgid "Link color"
msgstr "Χρώμα συνδέσμου"
msgid "Unpublished"
msgstr "Μη δημοσιευμένο"
msgid "Go to first page"
msgstr "Πρώτη σελίδα"
msgid "Go to last page"
msgstr "Τελευταία σελίδα"
msgid "Go to page @number"
msgstr "πήγαινε στη σελίδα @number"
msgid "Show descriptions"
msgstr "Εμφάνιση περιγραφών"
msgid "@user's picture"
msgstr "Εικόνα @user"
msgid "More help"
msgstr "Περισσότερη βοήθεια"
msgid "« first"
msgstr "« πρώτη"
msgid "last »"
msgstr "τελευταία »"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 έτος"
msgstr[1] "@count έτη"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 εβδομάδα"
msgstr[1] "@count εβδομάδες"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 λεπτό"
msgstr[1] "@count λεπτά"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "@count δευτερόλεπτα"
msgid "Featured"
msgstr "Ζώνη προβεβλημένων"
msgid "Revoked!"
msgstr "Ανακλήθηκε!"
msgid "Security update required!"
msgstr "Απαραίτητη η ενημέρωση ασφαλείας!"
msgid "Not supported!"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται!"
msgid "Expand layout to include descriptions."
msgstr ""
"Επέκταση της διάταξης για τη "
"συμπερίληψη των περιγραφών."
msgid "Hide descriptions"
msgstr "Απόκρυψη περιγραφών"
msgid "Compress layout by hiding descriptions."
msgstr ""
"Συμπύκνωση της διάταξης με την "
"απόκρυψη των περιγραφών."
msgid "Error message"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 μήνας"
msgstr[1] "@count μήνες"
msgid "Warning message"
msgstr "Μήνυμα προειδοποίησης"
msgid "Main menu"
msgstr "Κύριο μενού"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (προκαθορισμένο)"
msgid "sort ascending"
msgstr "αύξουσα ταξινόμηση"
msgid "sort descending"
msgstr "φθίνουσα ταξινόμηση"
msgid "Header top"
msgstr "Επικεφαλίδα πάνω"
msgid "Header bottom"
msgstr "Επικεφαλίδα κάτω"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Page top"
msgstr "Κορυφή σελίδας"
msgid "Page bottom"
msgstr "Βάση σελίδας"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Πρώτη πλευρική ζώνη"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Υποβλήθηκε από !username στις !datetime."
msgid "Secondary menu"
msgstr "Δευτερεύον μενού"
msgid "(active tab)"
msgstr "(ενεργή καρτέλα)"
msgid "Status message"
msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
msgid "More information about text formats"
msgstr ""
"Περισσότερες πληροφορίες για τις "
"επιλογές μορφοποίησης"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create-content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Δεν έχετε δημιουργήσει ακόμη τύπους "
"ύλης. Πηγαίνετε στη <a "
"href=\"@create-content\">Σελίδα δημιουργίας "
"τύπων ύλης</a> για να προσθέσετε ένα νέο "
"τύπο ύλης."
msgid "Footer first column"
msgstr "Υποσέλιδο πρώτη στήλη"
msgid "Footer second column"
msgstr "Υποσέλιδο δεύτερη στήλη"
msgid "Footer third column"
msgstr "Υποσέλιδο τρίτη στήλη"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Υποσέλιδο τέταρτη στήλη"
msgid "Highlighted"
msgstr "Ζώνη ενδεδειγμένων"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Δεύτερη πλευρική ζώνη"
msgid "Triptych first"
msgstr "Πρώτη ζώνη τρίπτυχου"
msgid "Triptych middle"
msgstr "Μεσαία ζώνη τρίπτυχου"
msgid "Triptych last"
msgstr "Τελαυταία ζώνη τρίπτυχου"
msgid "Main background"
msgstr "Κυρίως φόντο"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Φόντο πλευρικής στήλης"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Πλαίσια πλευρικής στήλης"
msgid "Footer background"
msgstr "Φόντο υποσέλιδου"
msgid "Plum"
msgstr "Plum"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Τίτλος και σλόγκαν"
msgid "Firehouse"
msgstr "Firehouse"
msgid "Ice"
msgstr "Ice"
msgid ""
"Drag and drop these blocks to the columns below. Changes are "
"automatically saved. More options are available on the <a "
"href=\"@dashboard-url\">configuration page</a>."
msgstr ""
"Σύρετε και αφήστε αυτά τα μπλοκ στις "
"παρακάτω στήλες. Οι αλλαγές "
"αποθηκεύονται αυτόματα. Περισσότερες "
"επιλογές είναι διαθέσιμες στη <a "
"href=\"@dashboard-url\">σελίδα "
"παραμετροποίησης</a>."
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Επιλέξτε μία τιμή -"
msgid "Text Formats"
msgstr "Μορφότυποι κειμένου"
msgid "Add other blocks"
msgstr "Προσθήκη άλλων μπλοκ"
msgid "(Machine name: @type)"
msgstr "(Όνομα μηχανής: @type)"
msgid "Subscribe to !feed-title"
msgstr "Εγγραφή στο !feed-title"
