# Thai translation of Atomium (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2017 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Atomium (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "Content"
msgstr "Content"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "Comments"
msgstr "Comments"
msgid "More"
msgstr "More"
msgid "new"
msgstr "ใหม่"
msgid "updated"
msgstr "ถูกปรับปรุง"
msgid "File"
msgstr "ไฟล์"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "- None -"
msgstr "- ไม่มี -"
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"
msgid "Required"
msgstr "จำเป็น"
msgid "Go to previous page"
msgstr "ไปหน้าก่อน"
msgid "Go to next page"
msgstr "ไปหน้าถัดไป"
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Menu"
msgstr "เมนู"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 ชั่วโมง"
msgstr[1] "@count ชั่วโมง"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 วัน"
msgstr[1] "@count วัน"
msgid "Up to date"
msgstr "รุ่นล่าสุด"
msgid "Update available"
msgstr "มีการอัพเดต"
msgid "Header"
msgstr "ส่วนหัว"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "Menu link"
msgstr "Menu link"
msgid "N/A"
msgstr "ไม่มี"
msgid "This field is required."
msgstr "ช่องนี้จำเป็นต้องกรอก"
msgid "Text color"
msgstr "สีของข้อความ"
msgid "Log in"
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
msgid "Add new comment"
msgstr "แสดงความเห็น"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ previous"
msgid "next ›"
msgstr "next ›"
msgid "Request new password"
msgstr "ลืมรหัสผ่าน"
msgid "Create new account"
msgstr "สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่"
msgid "Link color"
msgstr "สีของลิงก์"
msgid "Unpublished"
msgstr "Unpublished"
msgid "You are here"
msgstr "คุณอยู่ที่นี่"
msgid "Go to first page"
msgstr "ไปหน้าแรก"
msgid "Go to last page"
msgstr "ไปหน้าสุดท้าย"
msgid "Go to page @number"
msgstr "ไปยังหน้า @number"
msgid "Show descriptions"
msgstr "แสดงคำอธิบาย"
msgid "More help"
msgstr "ความช่วยเหลือเพิ่มเติม"
msgid "« first"
msgstr "« first"
msgid "last »"
msgstr "last »"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 ปี"
msgstr[1] "@count ปี"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 สัปดาห์"
msgstr[1] "@count สัปดาห์"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 นาที"
msgstr[1] "@count นาที"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 วินาที"
msgstr[1] "@count วินาที"
msgid "Security update required!"
msgstr "จำเป็นต้องอัพเดตเพื่อความปลอดภัย"
msgid "Hide descriptions"
msgstr "ซ่อนคำอธิบาย"
msgid "Compress layout by hiding descriptions."
msgstr "รูปแบบการบีบอัดโดยการซ่อนรายละเอียด"
msgid "Error message"
msgstr "ข้อความผิดพลาด"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 เดือน"
msgstr[1] "@count เดือน"
msgid "Warning message"
msgstr "ข้อความเตือน"
msgid "sort ascending"
msgstr "เรียงจากน้อยไปมาก"
msgid "sort descending"
msgstr "เรียงจากมากไปน้อย"
msgid "Header top"
msgstr "ด้านบนของส่วนหัว"
msgid "Header bottom"
msgstr "ด้านล่างของส่วนหัว"
msgid "Search form"
msgstr "ฟอร์มค้นหา"
msgid "Page top"
msgstr "บนสุดของหน้า"
msgid "Page bottom"
msgstr "ด้านล่างของหน้า"
msgid "Sidebar first"
msgstr "แถบข้างแรก"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "เขียนโดย !username เมื่อ !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "เมนูรอง"
msgid "(active tab)"
msgstr "(แท็บปัจจุบัน)"
msgid "Status message"
msgstr "สถานะข้อความ"
msgid "Highlighted"
msgstr "ไฮไลต์"
msgid "Sidebar second"
msgstr "แถบข้างที่สอง"
msgid "Text Formats"
msgstr "รูปแบบข้อความ"
msgid "Subscribe to !feed-title"
msgstr "สมัครสมาชิก !feed-title"
