# Swedish translation of Atomium (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Atomium (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "More"
msgstr "Mer"
msgid "new"
msgstr "nytt"
msgid "updated"
msgstr "uppdaterad"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriskt"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå till föregående sida"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå till nästa sida"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
msgid "Components"
msgstr "Komponenter"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 timme"
msgstr[1] "@count timmar"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dag"
msgstr[1] "@count dagar"
msgid "Up to date"
msgstr "Aktuell"
msgid "Update available"
msgstr "Uppdatering tillgänglig"
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
msgid "Menu link"
msgstr "Menylänk"
msgid "N/A"
msgstr "Inte tillgänglig"
msgid "This field is required."
msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
msgid "Text color"
msgstr "Textfärg"
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"
msgid "Add new comment"
msgstr "Lägg till ny kommentar"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ föregående"
msgid "next ›"
msgstr "nästa ›"
msgid "Request new password"
msgstr "Begär nytt lösenord"
msgid "Create new account"
msgstr "Skapa nytt konto"
msgid "Link color"
msgstr "Länkfärg"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ej publicerad"
msgid "You are here"
msgstr "Du är här"
msgid "Go to first page"
msgstr "Gå till första sidan"
msgid "Go to last page"
msgstr "Gå till sista sidan"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Gå till sida @number"
msgid "Show descriptions"
msgstr "Visa beskrivningar"
msgid "More help"
msgstr "Mer hjälp"
msgid "« first"
msgstr "« första"
msgid "last »"
msgstr "sista »"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 år"
msgstr[1] "@count år"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 vecka"
msgstr[1] "@count veckor"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count minuter"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sekund"
msgstr[1] "@count sekunder"
msgid "Featured"
msgstr "Framhävd"
msgid "Revoked!"
msgstr "Återkallad!"
msgid "Security update required!"
msgstr "Säkerhetsuppdatering krävs!"
msgid "Not supported!"
msgstr "Saknar stöd!"
msgid "Expand layout to include descriptions."
msgstr "Utöka utformningen så den innehåller beskrivningar."
msgid "Hide descriptions"
msgstr "Dölj beskrivningar"
msgid "Compress layout by hiding descriptions."
msgstr "Komprimera utformning genom att dölja beskrivningar."
msgid "Error message"
msgstr "Felmeddelande"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 månad"
msgstr[1] "@count månader"
msgid "Warning message"
msgstr "Varningsmeddelande"
msgid "Main menu"
msgstr "Huvudmeny"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blå lagun (förvald)"
msgid "sort ascending"
msgstr "sortera i stigande ordning"
msgid "sort descending"
msgstr "sortera i fallande ordning"
msgid "Header top"
msgstr "Sidhuvud - överst"
msgid "Header bottom"
msgstr "Sidhuvud - nederst"
msgid "Search form"
msgstr "Sökformulär"
msgid "Binary Data"
msgstr "Binär data"
msgid "Slate"
msgstr "Skiffer"
msgid "Page top"
msgstr "Överst på sidan"
msgid "Page bottom"
msgstr "Nederst på sidan"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Första sidospalt"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Skrivet av !username !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundär meny"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiv flik)"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmeddelande"
msgid "More information about text formats"
msgstr "Mer information om textformat"
msgid "Footer first column"
msgstr "Första kolumnen för sidfot"
msgid "Footer second column"
msgstr "Andra kolumnen för sidfot"
msgid "Footer third column"
msgstr "Tredje kolumnen för sidfot"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Fjärde kolumnen för sidfot"
msgid "Highlighted"
msgstr "Framhävd"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Andra sidospalt"
msgid "Triptych first"
msgstr "Första triptyk"
msgid "Triptych middle"
msgstr "Mittentriptyk"
msgid "Triptych last"
msgstr "Sista triptyk"
msgid "Main background"
msgstr "Huvudbakgrund"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Bakgrund för sidospalt"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Kant för sidospalt"
msgid "Footer background"
msgstr "Sidfotens bakgrund"
msgid "Plum"
msgstr "Plommon"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Titel och slogan"
msgid "Firehouse"
msgstr "Brandstation"
msgid "Ice"
msgstr "Is"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Välj ett värde -"
msgid "Text Formats"
msgstr "Textformat"
msgid "Subscribe to !feed-title"
msgstr "Prenumerera på !feed-title"
msgid "Microsoft Office document icon"
msgstr "Ikon för Microsoft Office dokument"
msgid "Office spreadsheet icon"
msgstr "Ikon för Office kalkylblad"
msgid "Office presentation icon"
msgstr "Ikon för Office presentation"
msgid "PDF icon"
msgstr "Ikon för PDF"
msgid "Movie icon"
msgstr "Ikon för film"
msgid "Audio icon"
msgstr "Ikon för ljud"
msgid "Image icon"
msgstr "Ikon för bild"
msgid "Package icon"
msgstr "Ikon för paget"
msgid "HTML icon"
msgstr "Ikon för HTML"
msgid "Plain text icon"
msgstr "Ikon för vanlig text"
