# Norwegian Nynorsk translation of Atomium (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2017 by the Norwegian Nynorsk translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Atomium (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Operasjonar"
msgid "Content"
msgstr "Innhald"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarar"
msgid "More"
msgstr "Meir"
msgid "new"
msgstr "ny"
msgid "updated"
msgstr "oppdatert"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Required"
msgstr "Påkrevd"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå til forrige side"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå til neste side"
msgid "Preview"
msgstr "Førehandsvis"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 time"
msgstr[1] "@count timar"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dag"
msgstr[1] "@count dagar"
msgid "Up to date"
msgstr "Oppdatert"
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
msgid "Footer"
msgstr "Botntekst"
msgid "This field is required."
msgstr "Dette feltet er påkrevd."
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarge"
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"
msgid "Add new comment"
msgstr "Skriv ny kommentar"
msgid "‹ previous"
msgstr "< forrige"
msgid "next ›"
msgstr "neste >"
msgid "Request new password"
msgstr "Be om nytt passord"
msgid "Create new account"
msgstr "Lag ny konto"
msgid "Link color"
msgstr "Lenkefarge"
msgid "Unpublished"
msgstr "Upublisert"
msgid "Go to first page"
msgstr "Gå til første side"
msgid "Go to last page"
msgstr "Gå til siste side"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Gå til side @number"
msgid "Show descriptions"
msgstr "Vis skildringar"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "siste »"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 år"
msgstr[1] "@count år"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 veke"
msgstr[1] "@count veker"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgid "Featured"
msgstr "Framheva"
msgid "Hide descriptions"
msgstr "Skjul skildringane"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 månad"
msgstr[1] "@count månader"
msgid "Main menu"
msgstr "Hovudmeny"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (default)"
msgid "sort ascending"
msgstr "sorter aukande"
msgid "sort descending"
msgstr "sorter minkande"
msgid "Header top"
msgstr "Topptekst topp"
msgid "Header bottom"
msgstr "Topptekst botn"
msgid "Page top"
msgstr "Sidetopp"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sideslutt"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Sidestolpe fyrst"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Skrive av !username,  !datetime."
msgid "More information about text formats"
msgstr "Meir informasjon om tekstformatering."
msgid "Footer first column"
msgstr "Botntekst fyrste kolonne"
msgid "Footer second column"
msgstr "Botntekst andre kolonne"
msgid "Footer third column"
msgstr "Botntekst tredje kolonne"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Botntekst fjerde kolonne"
msgid "Highlighted"
msgstr "Utheva"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Sidestolpe neste"
msgid "Triptych first"
msgstr "Triptych fyrste"
msgid "Triptych middle"
msgstr "Triptych midten"
msgid "Triptych last"
msgstr "Tritych siste"
msgid "Main background"
msgstr "Hovudbakgrunn"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Bakgrunn for sidestolpe"
msgid "Footer background"
msgstr "Bakgrunn for botntekst"
msgid "Plum"
msgstr "Plum"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Tittel og slagord"
msgid "Firehouse"
msgstr "Firehouse"
msgid "Ice"
msgstr "Ice"
