# Croatian translation of Atomium (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2017 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Atomium (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
msgid "More"
msgstr "Više"
msgid "new"
msgstr "novo"
msgid "updated"
msgstr "osvježeno"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "- None -"
msgstr "- Niti jedan -"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Required"
msgstr "Nužno"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Idi na prethodnu stranicu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Idi na sljedeću stranicu"
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count sat"
msgstr[1] "@count sata"
msgstr[2] "@count sati"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count dan"
msgstr[1] "@count dana"
msgstr[2] "@count dana"
msgid "Up to date"
msgstr "Svježe"
msgid "Update available"
msgstr "Dostupne su nadogradnje"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
msgid "Menu link"
msgstr "Izbornička poveznica"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "This field is required."
msgstr "Nužno polje."
msgid "Text color"
msgstr "Boja teksta"
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
msgid "Add new comment"
msgstr "Dodaj komentar"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ prethodna"
msgid "next ›"
msgstr "sljedeća ›"
msgid "Request new password"
msgstr "Zatraži novu lozinku"
msgid "Create new account"
msgstr "Stvori novi račun"
msgid "Link color"
msgstr "Boja poveznice"
msgid "You are here"
msgstr "Vi ste ovdje"
msgid "Go to first page"
msgstr "Idi na prvu stranicu"
msgid "Go to last page"
msgstr "Idi na posljednju stranicu"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Idi na stranicu @number"
msgid "Show descriptions"
msgstr "Prikaži opise"
msgid "More help"
msgstr "Više pomoći"
msgid "« first"
msgstr "« prva"
msgid "last »"
msgstr "posljednja »"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "@count godina"
msgstr[1] "@count godine"
msgstr[2] "@count godina"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "@count tjedan"
msgstr[1] "@count tjedna"
msgstr[2] "@count tjedana"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "@count minuta"
msgstr[1] "@count minute"
msgstr[2] "@count minuta"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "@count sekunda"
msgstr[1] "@count sekunde"
msgstr[2] "@count sekundi"
msgid "Featured"
msgstr "Istaknuto"
msgid "Revoked!"
msgstr "Povučeno!"
msgid "Security update required!"
msgstr "Nužna sigurnosna nadogradnja!"
msgid "Not supported!"
msgstr "Nije podržano!"
msgid "Expand layout to include descriptions."
msgstr "Proširi obrazac tako da sadrži i opise."
msgid "Hide descriptions"
msgstr "Sakrij opise"
msgid "Compress layout by hiding descriptions."
msgstr "Sažmi prikaz sakrivši opise."
msgid "Error message"
msgstr "Poruka greške"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "@count mjesec"
msgstr[1] "@count mjeseca"
msgstr[2] "@count mjeseci"
msgid "Warning message"
msgstr "Poruka upozorenja"
msgid "Main menu"
msgstr "Glavni izbornik"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (zadano)"
msgid "sort ascending"
msgstr "posloži uzlazno"
msgid "sort descending"
msgstr "posloži silazno"
msgid "Header top"
msgstr "Vrh zaglavlje"
msgid "Header bottom"
msgstr "Dno zaglavlje"
msgid "Search form"
msgstr "Obrazac pretrage"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Page top"
msgstr "Vrh stranice"
msgid "Page bottom"
msgstr "Dno stranice"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Prvi stupac"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "<span class=\"uname\">!username</span> !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundarni izbornik"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktivna oznaka)"
msgid "Status message"
msgstr "Poruka statusa"
msgid "More information about text formats"
msgstr "Više informacija o oblicima unosa"
msgid "Footer first column"
msgstr "Prvi stupac podnožja"
msgid "Footer second column"
msgstr "Drugi stupac podnožja"
msgid "Footer third column"
msgstr "Treći stupac podnožja"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Četvrti stupac podnožja"
msgid "Highlighted"
msgstr "Istaknuto"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Drugi stupac"
msgid "Triptych first"
msgstr "Triptih prvi"
msgid "Triptych middle"
msgstr "Triptih sredina"
msgid "Triptych last"
msgstr "Triptih zadnji"
msgid "Main background"
msgstr "Glavna pozadina"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Pozadina stupca"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Rubovi stupaca"
msgid "Footer background"
msgstr "Pozadina podnožja"
msgid "Plum"
msgstr "Plum"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Naziv i slogan"
msgid "Firehouse"
msgstr "Firehouse"
msgid "Ice"
msgstr "Ice"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Izaberite vrijednost -"
msgid "Text Formats"
msgstr "Oblici unosa"
msgid "Subscribe to !feed-title"
msgstr "Pretplati se na !feed-title"
