# Hebrew translation of Atomium (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2023 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Atomium (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-04 14:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
msgid "Comments"
msgstr "תגובות"
msgid "More"
msgstr "עוד"
msgid "new"
msgstr "חדש"
msgid "updated"
msgstr "עודכן"
msgid "File"
msgstr "קובץ"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
msgid "- None -"
msgstr "- ללא -"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Required"
msgstr "נדרש"
msgid "Go to previous page"
msgstr "לעמוד הקודם"
msgid "Go to next page"
msgstr "לעמוד הבא"
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
msgid "Components"
msgstr "רכיבים"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "שעה אחת"
msgstr[1] "@count שעות"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "יום אחד"
msgstr[1] "@count ימים"
msgid "Up to date"
msgstr "מעודכן"
msgid "Update available"
msgstr "קיים עדכון"
msgid "Header"
msgstr "כותרת עליונה"
msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"
msgid "Menu link"
msgstr "קישור תפריט"
msgid "N/A"
msgstr "-ללא-"
msgid "This field is required."
msgstr "חובה למלא שדה זה."
msgid "Text color"
msgstr "צבע הטקסט"
msgid "Log in"
msgstr "כניסה"
msgid "Add new comment"
msgstr "הוספת תגובה חדשה"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ לעמוד הקודם"
msgid "next ›"
msgstr "לעמוד הבא ›"
msgid "Request new password"
msgstr "חידוש סיסמה"
msgid "Create new account"
msgstr "הצטרפות"
msgid "Link color"
msgstr "צבע קישור"
msgid "Unpublished"
msgstr "לא מפורסם"
msgid "You are here"
msgstr "הינך נמצא כאן"
msgid "Go to first page"
msgstr "לעמוד הראשון"
msgid "Go to last page"
msgstr "לעמוד האחרון"
msgid "Go to page @number"
msgstr "עבור לעמוד @number"
msgid "Show descriptions"
msgstr "הצגת תאורים"
msgid "More help"
msgstr "עזרה נוספת"
msgid "« first"
msgstr "« לעמוד הראשון"
msgid "last »"
msgstr "לעמוד האחרון »"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "שנה אחת"
msgstr[1] "@count שנים"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "שבוע אחד"
msgstr[1] "@count שבועות"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "דקה אחת"
msgstr[1] "@count דקות"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "שנייה אחת"
msgstr[1] "@count שניות"
msgid "Featured"
msgstr "מובלט"
msgid "Revoked!"
msgstr "בוטל!"
msgid "Security update required!"
msgstr "נחוץ עדכון אבטחה!"
msgid "Not supported!"
msgstr "לא נתמך!"
msgid "Expand layout to include descriptions."
msgstr "הרחבת פריסה כדי לכלול תיאורים"
msgid "Hide descriptions"
msgstr "הסתרת התאורים"
msgid "Compress layout by hiding descriptions."
msgstr "כווץ תצוגה על-ידי הסתרת תאורים."
msgid "Error message"
msgstr "הודעת שגיאה"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "חודש אחד"
msgstr[1] "@count חודשים"
msgid "Warning message"
msgstr "הודעת אזהרה"
msgid "Main menu"
msgstr "תפריט ראשי"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "לגונה כחולה (ברירת מחדל)"
msgid "sort ascending"
msgstr "מיין בסדר עולה"
msgid "sort descending"
msgstr "מיין בסדר יורד"
msgid "Header top"
msgstr "ראש הכותרת העליונה"
msgid "Header bottom"
msgstr "תחתית הכותרת"
msgid "Search form"
msgstr "טופס חיפוש"
msgid "Slate"
msgstr "צפחה"
msgid "Page top"
msgstr "ראש הדף"
msgid "Page bottom"
msgstr "תחתית הדף"
msgid "Sidebar first"
msgstr "עמודת צד ראשונה"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "נכתב ע\"י !username בתאריך !datetime"
msgid "Secondary menu"
msgstr "תפריט משני"
msgid "(active tab)"
msgstr "(לשונית פעילה)"
msgid "Status message"
msgstr "הודעת סטטוס"
msgid "More information about text formats"
msgstr "מידע נוסף אודות מבני קלט"
msgid "Footer first column"
msgstr "טור ראשון של כותרת תחתונה"
msgid "Footer second column"
msgstr "טור שני של כותרת תחתונה"
msgid "Footer third column"
msgstr "טור שלישי של כותרת תחתונה"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "טור רביעי של כותרת תחתונה"
msgid "Highlighted"
msgstr "מובלט"
msgid "Sidebar second"
msgstr "עמודת צד שניה"
msgid "Triptych first"
msgstr "טריפטיכון ראשון"
msgid "Triptych middle"
msgstr "טריפטיכון אמצעי"
msgid "Triptych last"
msgstr "טריפטיכון אחרון"
msgid "Main background"
msgstr "רקע ראשי"
msgid "Sidebar background"
msgstr "רקע איזור צידי"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "גבולות איזור צידי"
msgid "Footer background"
msgstr "רקע כותרת תחתונה"
msgid "Plum"
msgstr "שזיף"
msgid "Title and slogan"
msgstr "כותרת וסלוגן"
msgid "Firehouse"
msgstr "תחנת כיבוי אש"
msgid "Ice"
msgstr "קרח"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- בחירה -"
msgid "Text Formats"
msgstr "מבני טקסט"
msgid "Override Global Settings"
msgstr "דריסת הגדרות גלובליות"
