# Finnish translation of Atomium (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2018 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Atomium (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
msgid "More"
msgstr "Lisää"
msgid "new"
msgstr "uudet"
msgid "updated"
msgstr "päivitetty"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgid "- None -"
msgstr "- Ei mikään -"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Required"
msgstr "Pakollinen"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
msgid "Go to next page"
msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
msgid "Components"
msgstr "Komponentit"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 tunti"
msgstr[1] "@count tuntia"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 päivä"
msgstr[1] "@count päivää"
msgid "Up to date"
msgstr "Ajantasainen"
msgid "Update available"
msgstr "Päivitys saatavilla"
msgid "Header"
msgstr "Ylätunniste"
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"
msgid "Menu link"
msgstr "Valikkolinkki"
msgid "N/A"
msgstr "Ei saatavilla"
msgid "This field is required."
msgstr "Tämä kenttä on pakollinen."
msgid "Text color"
msgstr "Tekstin väri"
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
msgid "Add new comment"
msgstr "Lisää uusi kommentti"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ edellinen"
msgid "next ›"
msgstr "seuraava ›"
msgid "Request new password"
msgstr "Pyydä uutta salasanaa"
msgid "Create new account"
msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
msgid "Link color"
msgstr "Linkin väri"
msgid "Unpublished"
msgstr "Julkaisematon"
msgid "You are here"
msgstr "Olet täällä"
msgid "Go to first page"
msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle"
msgid "Go to last page"
msgstr "Siirry viimeiselle sivulle"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Siirry sivulle @number"
msgid "Show descriptions"
msgstr "Näytä kuvaukset"
msgid "More help"
msgstr "Lisää apua"
msgid "« first"
msgstr "« ensimmäinen"
msgid "last »"
msgstr "viimeinen »"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 vuosi"
msgstr[1] "@count vuotta"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 viikko"
msgstr[1] "@count viikkoa"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 s"
msgstr[1] "@count s"
msgid "Featured"
msgstr "Esitelty"
msgid "Revoked!"
msgstr "Peruttu!"
msgid "Security update required!"
msgstr "Turvapäivitys vaaditaan!"
msgid "Not supported!"
msgstr "Ei tuettu!"
msgid "Expand layout to include descriptions."
msgstr "Näytä väljempi ulkoasu, joka sisältää kuvaukset."
msgid "Hide descriptions"
msgstr "Kätke kuvaukset"
msgid "Compress layout by hiding descriptions."
msgstr "Näytä suppeampi ulkoasu, joka ei sisällä kuvauksia."
msgid "Error message"
msgstr "Virheviesti"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "Yksi kuukausi"
msgstr[1] "@count kuukautta"
msgid "changed"
msgstr "muokattu"
msgid "Warning message"
msgstr "Varoitusviesti"
msgid "Main menu"
msgstr "Päävalikko"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (oletus)"
msgid "sort ascending"
msgstr "Lajittele nousevasti"
msgid "sort descending"
msgstr "Lajittele laskevasti"
msgid "Header top"
msgstr "Ylätunnisteen yläosa"
msgid "Header bottom"
msgstr "Ylätunnisteen alaosa"
msgid "Search form"
msgstr "Hakulomake"
msgid "Binary Data"
msgstr "Binääridata"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Page top"
msgstr "Sivun yläreunaan"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sivun alareuna"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Ensimmäinen sivupalkki"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Lähettänyt !datetime käyttäjä !username"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Toissijainen valikko"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktiivinen välilehti)"
msgid "Status message"
msgstr "Tilanneviesti"
msgid "More information about text formats"
msgstr "Lisää tietoa tekstimuodoista"
msgid "Footer first column"
msgstr "Alatunnisteen ensimmäinen palkki"
msgid "Footer second column"
msgstr "Alatunnisteen toinen palkki"
msgid "Footer third column"
msgstr "Alatunnisteen kolmas palkki"
msgid "Footer fourth column"
msgstr "Alatunnisteen neljäs palkki"
msgid "Highlighted"
msgstr "Korostettu"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Toinen sivupalkki"
msgid "Triptych first"
msgstr "Ensimmäinen  triptyykki"
msgid "Triptych middle"
msgstr "Triptyykki keskellä"
msgid "Triptych last"
msgstr "Viimeinen triptyykki"
msgid "Main background"
msgstr "Pää-taustaväri/kuva"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Sivupalkin tausta"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Sivupalkin reunat"
msgid "Footer background"
msgstr "Alatunnisteen tausta"
msgid "Plum"
msgstr "Luumu"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Otsikko ja iskulause"
msgid "Firehouse"
msgstr "Palolaitos"
msgid "Ice"
msgstr "Jää"
msgid "- Select a value -"
msgstr "- Aseta arvo -"
msgid "Text Formats"
msgstr "Tekstimuodot"
msgid "Subscribe to !feed-title"
msgstr "Tilaa syöte !feed-title"
msgid "Override Global Settings"
msgstr "Yliaja yleiset asetukset"
