# Spanish translation of AT Commerce (7.x-3.1)
# Copyright (c) 2025 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AT Commerce (7.x-3.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Presentación de diapositivas"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "none"
msgstr "ninguno"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Titles"
msgstr "Títulos"
msgid "Site name"
msgstr "Nombre del sitio"
msgid "Site slogan"
msgstr "Lema del sitio"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Esquinas redondeadas"
msgid "Content bottom"
msgstr "Contenido inferior"
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"
msgid "Page Footer"
msgstr "Pie de página"
msgid "Frontpage"
msgstr "Página inicio"
msgid "More info"
msgstr "Más info"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
msgid "Header top"
msgstr "Zona superior del encabezado"
msgid "Header bottom"
msgstr "Zona inferior del encabezado"
msgid "Main content"
msgstr "Contenido principal"
msgid "Secondary content"
msgstr "Contenido secundario"
msgid "Tertiary content"
msgstr "Contenido terciario"
msgid "Page top"
msgstr "Parte superior de la página"
msgid "Page bottom"
msgstr "Zona inferior de la página"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Primera barra lateral"
msgid "10px"
msgstr "10px"
msgid "12px"
msgstr "12px"
msgid "Menu Bar"
msgstr "Opciones del menú"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Segunda barra lateral"
msgid "4px"
msgstr "4px"
msgid "8px"
msgstr "8px"
msgid "Page background"
msgstr "Fondo de la página"
msgid "6px"
msgstr "6px"
msgid "Textures"
msgstr "Texturas"
msgid "Select texture"
msgstr "Seleccionar textura"
msgid "Menu Bullets"
msgstr "Bolos del menú"
msgid ""
"<h3>Menu Bullets</h3><p>This setting allows you to customize the "
"bullet images used on menus items. Bullet images only show on normal "
"vertical block menus.</p>"
msgstr ""
"<h3>Viñetas de menú</h3><p>Este parámetro le permite personalizar "
"las imágenes de viñetas usadas en los elementos de menú. Las "
"imágenes de viñeta sólo se muestran en los menús de bloque "
"vertical normales.</p>"
msgid "Drupal default"
msgstr "Predeterminado de Drupal"
msgid "Arrow head"
msgstr "Cabeza de flecha"
msgid "Double arrow head"
msgstr "Doble cabeza de flecha"
msgid "Circle arrow"
msgstr "Circulo con flecha"
msgid "Fat arrow"
msgstr "Flecha gruesa"
msgid "Skinny arrow"
msgstr "Flecha fina"
msgid "Display front page teasers as a grid"
msgstr "Mostrar resúmenes de la portada en cuadrícula"
msgid ""
"<h3>Textures</h3><p>Textures are small, semi-transparent images that "
"tile to fill the entire background.</p>"
msgstr ""
"<h3>Texturas</h3><p>Las texturas son imágenes pequeñas y "
"semi-transparentes que se colocan para rellenar todo el fondo.</p>"
msgid "AT Three column 3x33 - top"
msgstr "AT Tres columnas 3×33 - encima"
msgid "AT Three column 3x33 - left"
msgstr "AT Tres columnas 3×33 - a la izquierda"
msgid "AT Three column 3x33 - center"
msgstr "AT Tres columnas 3×33 - al centro"
msgid "AT Three column 3x33 - right"
msgstr "AT Tres columnas 3×33 - a la derecha"
msgid "AT Three column 3x33 - bottom"
msgstr "AT Three column 3x33 - debajo"
