# Swiss German translation of ASYNC Drupal (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2014 by the Swiss German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ASYNC Drupal (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-27 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swiss German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startsyte"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Fliesstext"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Ds <em>Houpt-Menü</em> wird hüfig brucht zum zwüsche de Bereiche vo "
"dr Websyte z wächsle, hüfig als Houptnavigation im Chopfbereich."
msgid "Basic page"
msgstr "Basis-Syte"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"<em>Basis-Syte</em> si guet für statischi Syte, zum Byspil es "
"Impressum."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Tags wäre brucht zum Inhalt zum glyche Thema z kategorisiere."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Gib e mit Komma trennti Liste vo Begriffe y zum d Inhält vo dynere "
"Syte z kategorisiere."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"<em>Artikel</em> si guet für Inhalt wo sich loufend änderet, zum "
"Byspil Nöigkeite, Pressemäldige oder e Blog."
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Es Bild zum Artikel übermittle."
