# Basque translation of ASYNC Drupal (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2016 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ASYNC Drupal (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-15 20:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Azala"
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Body"
msgstr "Gorputza"
msgid "Pages"
msgstr "Orriak"
msgid "Article"
msgstr "Artikulua"
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketak"
msgid "Content types"
msgstr "Eduki motak"
msgid "Views"
msgstr "Bistak"
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
msgid "News"
msgstr "Berriak"
msgid "Menus"
msgstr "Menuak"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu nagusia"
msgid "Basic page"
msgstr "Oinarrizko orria"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"<em>Oinarrizko orriak</em> eduki estatikoak sortzeko erabili. Adibidez "
"'Guri buruz' orrialdea."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"<em>Artikuluak</em> denborarekin erlazionatuak dauden edukiekin "
"erabili. Adibidez: albisteak, prentsa oharrak edo blog post-ak."
