# Hungarian translation of Architecture (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2026 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Architecture (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-25 00:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "select"
msgstr "választás"
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezett"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Register"
msgstr "Felhasználó létrehozása"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "Item"
msgstr "Tétel"
msgid "Private"
msgstr "Rejtett"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "disabled"
msgstr "tiltott"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
msgid "Access control"
msgstr "Hozzáférés szabályozás"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "default"
msgstr "alapértelmezés"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Single"
msgstr "Egyszeres"
msgid "Multiple"
msgstr "Többszörös"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "True"
msgstr "Igaz"
msgid "False"
msgstr "Hamis"
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "Region"
msgstr "Régió"
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
msgid "mail"
msgstr "levél"
msgid "Content Types"
msgstr "Tartalomtípusok"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "Theme"
msgstr "Smink"
msgid "path"
msgstr "útvonal"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
msgid "Database type"
msgstr "Adatbázis típusa"
msgid "Promoted"
msgstr "Címlapon"
msgid "Check"
msgstr "Csekk"
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Area"
msgstr "Terület"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Node types"
msgstr "Tartalomtípusok"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Recipients"
msgstr "Címzettek"
msgid "Selected"
msgstr "Kiválasztott"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Visibility"
msgstr "Láthatóság"
msgid "Roles"
msgstr "Szerepkörök"
msgid "Role ID"
msgstr "Szerepkör-azonosító"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Explanation"
msgstr "Magyarázat"
msgid "Role name"
msgstr "Szerepkör neve"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "Count"
msgstr "Mennyiség"
msgid "Normal"
msgstr "Általános"
msgid "Effects"
msgstr "Hatások"
msgid "Data Length"
msgstr "Adathossz"
msgid "total"
msgstr "összesen"
msgid "Method"
msgstr "Mód"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
msgid "Destination"
msgstr "Cél"
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Minimális gyorsítótár élettartam"
msgid "Rows"
msgstr "Sorok"
msgid "Cache"
msgstr "Gyorsítótár"
msgid "Anonymous"
msgstr "Névtelen"
msgid "Provides"
msgstr "Megvalósítja"
msgid "Empty text"
msgstr "Üres szöveg"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentumok"
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Operation"
msgstr "Művelet"
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
msgid "Site Name"
msgstr "Webhely neve"
msgid "unlimited"
msgstr "korlátlan"
msgid "Server name"
msgstr "Kiszolgáló neve"
msgid "Last run !time ago"
msgstr "Legutóbbi futás ideje: !time"
msgid "private"
msgstr "rejtett"
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
msgid "public"
msgstr "nyilvános"
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
msgid "Cron"
msgstr "Időzítő"
msgid "missing"
msgstr "hiányzó"
msgid "Relationships"
msgstr "Kapcsolatok"
msgid "Sticky"
msgstr "Kiemelt"
msgid "Base URL"
msgstr "Alapelérés útvonala"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokkok"
msgid "Show all menus"
msgstr "Minden menü megjelenítése"
msgid "Precision"
msgstr "Pontosság"
msgid "Session name"
msgstr "Munkamenetnév"
msgid "Pager"
msgstr "Lapozó"
msgid "Columns"
msgstr "Oszlopok"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Free"
msgstr "Ingyenes"
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurációs fájl"
msgid "Install profile"
msgstr "Telepítési profil"
msgid "Clean URLS"
msgstr "Rövid webcímek"
msgid "%percentage of the site has been indexed."
msgstr "A webhely %percentage része indexelve lett."
msgid "Restricted"
msgstr "Korlátozott"
msgid "Default theme"
msgstr "Alapértelmezés szerinti smink"
msgid "Teaser length"
msgstr "Bevezető hossza"
msgid "not set"
msgstr "nincs beállítva"
msgid "Web server"
msgstr "Webkiszolgáló"
msgid "Webserver Information"
msgstr "Webkiszolgáló-információ"
msgid "Memory limit"
msgstr "Memóriakorlát"
msgid "Error reporting"
msgstr "Hibajelentés"
msgid "- none -"
msgstr "- nincs -"
msgid "string"
msgstr "karaktersorozat"
msgid "regex"
msgstr "regex"
msgid "Indexes"
msgstr "Indexek"
msgid "Cardinality"
msgstr "Számosság"
msgid "Php"
msgstr "Php"
msgid "Fid"
msgstr "Fid"
msgid "missing taxonomy term"
msgstr "hiányzó taxonómiakifejezés"
msgid "There is 1 item left to index."
msgid_plural "There are @count items left to index."
msgstr[0] "Egy elemet kell még indexelni."
msgstr[1] "@count elemet kell még indexelni."
msgid "Style name"
msgstr "Stílus neve"
msgid "Architecture"
msgstr "Építészet"
msgid "Sorts"
msgstr "Rendezések"
