# Welsh translation of Architecture (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2013 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Architecture (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 04:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pennawd"
msgid "Body"
msgstr "Corff"
msgid "Pages"
msgstr "Tudalennau"
msgid "Status"
msgstr "Statws"
msgid "Value"
msgstr "Gwerth"
msgid "Item"
msgstr "Eitem"
msgid "Type"
msgstr "Math"
msgid "disabled"
msgstr "analluog"
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiadau"
msgid "Disabled"
msgstr "Wedi ei analluogi"
msgid "Enabled"
msgstr "Wedi ei alluogi"
msgid "Comments"
msgstr "Sylwadau"
msgid "Yes"
msgstr "Ie"
msgid "No"
msgstr "Na"
msgid "Version"
msgstr "Fersiwn"
msgid "Overview"
msgstr "Arolwg"
msgid "Date"
msgstr "Dyddiad"
msgid "Size"
msgstr "Maint"
msgid "None"
msgstr "Dim"
msgid "default"
msgstr "rhagosod"
msgid "Weight"
msgstr "Pwysau"
msgid "Multiple"
msgstr "Lluosog"
msgid "Required"
msgstr "Yn ofynnol"
msgid "Category"
msgstr "Categori"
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
msgid "edit"
msgstr "golygu"
msgid "True"
msgstr "Gwir"
msgid "False"
msgstr "Anwir"
msgid "Format"
msgstr "Fformat"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Llwybr"
msgid "Region"
msgstr "Rhanbarth"
msgid "mail"
msgstr "post"
msgid "Text"
msgstr "Testun"
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
msgid "path"
msgstr "llwybr"
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
msgid "Database type"
msgstr "Math o Gronfa Ddata"
msgid "Options"
msgstr "Dewisiadau"
msgid "All"
msgstr "I gyd"
msgid "Page"
msgstr "Tudalen"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Recipients"
msgstr "Derbynwyr"
msgid "Selected"
msgstr "Wedi ei ddewis"
msgid "Visibility"
msgstr "Gwelededd"
msgid "Roles"
msgstr "Swyddogaethau"
msgid "Published"
msgstr "Wedi ei gyhoeddi"
msgid "Explanation"
msgstr "Eglurhad"
msgid "Role name"
msgstr "Enw swyddogaeth"
msgid "Fields"
msgstr "Meysydd"
msgid "Count"
msgstr "Cyfrifiad"
msgid "Normal"
msgstr "Cyffredin"
msgid "Method"
msgstr "Dull"
msgid "Table"
msgstr "Tabl"
msgid "Other"
msgstr "Arall"
msgid "Users"
msgstr "Defnyddwyr"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Hyd oes lleiaf storfa"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anhysbys"
msgid "Empty text"
msgstr "Testun gwag"
msgid "Arguments"
msgstr "Argiau"
msgid "Filters"
msgstr "Hidlyddion"
msgid "Profile"
msgstr "Proffil"
msgid "Operation"
msgstr "Gweithrediad"
msgid "Hidden"
msgstr "Wedi cuddio"
msgid "Key"
msgstr "Allwedd"
msgid "Last run !time ago"
msgstr "Cafodd ei redeg !time yn ôl"
msgid "Style"
msgstr "Arddull"
msgid "Permissions"
msgstr "Hawliau"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Relationships"
msgstr "Cysylltiadau"
msgid "Sticky"
msgstr "Gludiog"
msgid "Blocks"
msgstr "Blociau"
msgid "Precision"
msgstr "Trachywiredd"
msgid "Configuration file"
msgstr "Ffeil ffurfweddu"
msgid "Install profile"
msgstr "Gosod Proffil"
msgid "%percentage of the site has been indexed."
msgstr "Mae %percentage y safle wedi cael ei mynegrifol."
msgid "Web server"
msgstr "Gweinyddwr gwe"
msgid "Error reporting"
msgstr "Adrodd gwall"
msgid "There is 1 item left to index."
msgid_plural "There are @count items left to index."
msgstr[0] ""
"Mae yna 1 eitem ar ôl i fynegeio. Mae yna @count o eitemau i'w "
"fynegeio."
