# Dutch translation of Archibald (7.x-3.9)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-3.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 21:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "action"
msgstr "actie"
msgid "Imported"
msgstr "Geïmporteerd"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Is default"
msgstr "Is standaard"
msgid "item"
msgstr "item"
msgid "active"
msgstr "actief"
msgid "help"
msgstr "hulp"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Not installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "Created date"
msgstr "Aanmaakdatum"
msgid "Updated date"
msgstr "Wijzigingsdatum"
msgid "Validate"
msgstr "Valideren"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ vorige"
msgid "next ›"
msgstr "volgende ›"
msgid "author"
msgstr "auteur"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Missing"
msgstr "Ontbreekt"
msgid "Content settings"
msgstr "Inhoudsinstellingen"
msgid "Removed"
msgstr "Verwijderd"
msgid "Test connection"
msgstr "Verbinding testen"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Descriptions"
msgstr "Beschrijvingen"
msgid "Publish"
msgstr "Publiceren"
msgid "Unpublish"
msgstr "Depubliceren"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
msgid "inactive"
msgstr "inactief"
msgid "« first"
msgstr "« eerste"
msgid "last »"
msgstr "laatste »"
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "clone"
msgstr "dupliceren"
msgid "Classification"
msgstr "Classificatie"
msgid "No content available."
msgstr "Geen inhoud beschikbaar."
msgid "Uses"
msgstr "Gebruikt"
msgid "File upload"
msgstr "Bestandsupload"
msgid "Relation"
msgstr "Relatie"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Kies een bewerking -"
msgid "Education"
msgstr "Opleiding"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Initial draft created, pending publication."
msgstr "Eerste concept aangemaakt, wacht op publicatie."
msgid "DOI"
msgstr "DOI"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van %error_operation "
"met argumenten: @arguments"
msgid "Processed @current out of @total"
msgstr "@current van @total verwerkt"
msgid "Partners"
msgstr "Partners"
msgid "view all"
msgstr "alles weergeven"
msgid "API version"
msgstr "API-versie"
msgid "API URL"
msgstr "API-URL"
msgid "Rights"
msgstr "Rechten"
msgid "Edit @label"
msgstr "@label bewerken"
msgid "Delete @label"
msgstr "@label verwijderen"
msgid "Asc"
msgstr "Oplopend"
msgid "Full screen"
msgstr "Volledig scherm"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Verkrijg de inhoud van een inhoudsrevisie."
msgid "Revision operations"
msgstr "Revisies bewerken"
msgid "You selected the following <strong>!count</strong>:"
msgstr "U heeft de volgende <strong>!count</strong> geselecteerd:"
msgid "Performed %operation on @items."
msgstr "%operation op @items uitgevoerd."
msgid "@count items"
msgstr "@count items"
msgid "File exists."
msgstr "Bestand bestaat."
msgid "Directory @path was created"
msgstr "Map @path is aangemaakt"
