# Portuguese, Portugal translation of Archibald (7.x-3.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-02 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "more"
msgstr "mais"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
msgid "add"
msgstr "adicionar"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
msgid "Upload"
msgstr "Carregar ficheiro"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "action"
msgstr "ação"
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Is default"
msgstr "É o padrão"
msgid "active"
msgstr "ativo"
msgid "help"
msgstr "ajuda"
msgid "Month"
msgstr "Mês"
msgid "Address"
msgstr "Morada"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "added"
msgstr "adicionado"
msgid "Day"
msgstr "Dia"
msgid "Role"
msgstr "Grupo"
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
msgid "Not installed"
msgstr "Não instalado"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Created date"
msgstr "Data de criação"
msgid "Updated date"
msgstr "Data de atualização"
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "seguinte ›"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Recommendation"
msgstr "Recomendação"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Missing"
msgstr "Em falta"
msgid "Content settings"
msgstr "Definições do conteúdo."
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
msgid "inactive"
msgstr "inativo"
msgid "« first"
msgstr "« primeira"
msgid "last »"
msgstr "última »"
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "clone"
msgstr "clone"
msgid "No content available."
msgstr "Conteúdo não disponível"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "File upload"
msgstr "Carregar ficheiro"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "DOI"
msgstr "DOI"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Ocorreu um erro enquanto se processava %error_operation com os "
"argumentos: @arguments"
msgid "view all"
msgstr "ver todos"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Admin page"
msgstr "Página de administração"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Obter o conteúdo atual a partir de uma revisão de conteúdo."
msgid "File exists."
msgstr "O ficheiro existe."
