# Polish translation of Archibald (7.x-3.11)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-3.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "more"
msgstr "więcej"
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
msgid "Upload"
msgstr "Wyślij plik"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "action"
msgstr "akcja"
msgid "Imported"
msgstr "Zaimportowano"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Is default"
msgstr "Jest domyślne"
msgid "item"
msgstr "element"
msgid "active"
msgstr "aktywny"
msgid "help"
msgstr "pomoc"
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "Day"
msgstr "Dzień"
msgid "Role"
msgstr "Rola"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "Not installed"
msgstr "Niezainstalowany"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Created date"
msgstr "Data utworzenia"
msgid "Updated date"
msgstr "Data aktualizacji"
msgid "Validate"
msgstr "Walidacja"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ poprzednia"
msgid "next ›"
msgstr "następna ›"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Missing"
msgstr "Brakujące"
msgid "Content settings"
msgstr "Ustawienia zawartości"
msgid "Removed"
msgstr "Usunięto"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Descriptions"
msgstr "Opisy"
msgid "Publish"
msgstr "Publikuj"
msgid "Unpublish"
msgstr "Wstrzymaj publikację"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
msgid "inactive"
msgstr "nieaktywne"
msgid "« first"
msgstr "« pierwsza"
msgid "last »"
msgstr "ostatnia »"
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "VCard"
msgstr "VCard"
msgid "Nid"
msgstr "ID węzła"
msgid "clone"
msgstr "duplikuj"
msgid "No content available."
msgstr "Brak zawartości."
msgid "Uses"
msgstr "Używa"
msgid "File upload"
msgstr "Dołącz plik"
msgid "Relation"
msgstr "Relacja"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Wybierz operację -"
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
msgid "Education"
msgstr "Edukacja"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Wystąpił błąd w trakcie przetwarzania %error_operation z "
"argumentami: @arguments"
msgid "Processed @current out of @total"
msgstr "Przetworzono @current z @total"
msgid "view all"
msgstr "zobacz wszytkie"
msgid "Edit @label"
msgstr "Edytuj @label"
msgid "Delete @label"
msgstr "Usuń @label"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Admin page"
msgstr "Strona administracyjna"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Pobierz właściwą zawartość na podstawie wersji zawartości."
msgid "You selected the following <strong>!count</strong>:"
msgstr "Wybrałeś następujące <strong>!count</strong>:"
msgid "Performed %operation on @items."
msgstr "Wykonano operację %operation na @items."
