# Italian translation of Archibald (7.x-3.11)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Archibald (7.x-3.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "more"
msgstr "altro"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "action"
msgstr "azione"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "From"
msgstr "Da"
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "item"
msgstr "elemento"
msgid "active"
msgstr "attivo"
msgid "help"
msgstr "aiuto"
msgid "Month"
msgstr "Mese"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
msgid "State"
msgstr "Stato"
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Day"
msgstr "Giorno"
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
msgid "Not installed"
msgstr "Non installato"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Created date"
msgstr "Data creazione"
msgid "Updated date"
msgstr "Data modifica"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedente"
msgid "next ›"
msgstr "seguente ›"
msgid "author"
msgstr "autore"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Missing"
msgstr "Mancante"
msgid "Removed"
msgstr "Rimosso"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"
msgid "Unpublish"
msgstr "Non pubblicare"
msgid ","
msgstr ","
msgid "« first"
msgstr "« prima"
msgid "last »"
msgstr "ultima »"
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "clone"
msgstr "duplica"
msgid "No content available."
msgstr "Nessun contenuto disponibile."
msgid "Uses"
msgstr "Usa"
msgid "File upload"
msgstr "Caricamento file"
msgid "- Choose an operation -"
msgstr "- Scegli una azione -"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Items per page"
msgstr "Voci per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tutto -"
msgid "Initial draft created, pending publication."
msgstr "Bozza iniziale creata, pubblicazione in sospeso."
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'esecuzione di %error_operation "
"con parametri: @arguments"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Full screen"
msgstr "Schermo intero"
msgid "Admin page"
msgstr "Pagina di amministrazione"
msgid "Master"
msgstr "Principale"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "Ottieni il contenuto effettivo da una revisione del contenuto."
msgid "Revision operations"
msgstr "Operazioni sulla revisione"
msgid ""
"Updating existing draft, not creating new revision as this one is "
"still pending."
msgstr ""
"Bozza esistente aggiornata, non è stata creata una nuova revisione, "
"dato che questa è ancora in sospeso."
